Vou directo aos meus espectadores, globalmente e em directo. | Open Subtitles | سوف اباشر جمهوري حول العالم وعلى الهواء مباشرة |
Sim, vamos estar toda a noite a alternar em directo do "Scrooge" no estúdio para Berlim, onde o Leroy Neeman vai estar a pintar o Muro. | Open Subtitles | نعم ، كل شيء على ما يرام . نحن سيصبح تبديل الهواء مباشرة ذهابا وإيابا من وجهة نظرنا البخيل في الاستوديو إلى برلين |
E agora, em directo para uma perseguição na veia cava superior. | Open Subtitles | والآن سنذهب على الهواء مباشرة للمطاردة السريعة على الطريق السريع |
É esse o desafio que enfrentamos quando captamos CO2 diretamente do ar. | TED | هذا هو التحدي الذي نواجهه عندما نجمع ثاني أكسيد الكربون من الهواء مباشرة. |
Estaremos transmitindo ao vivo os sonhos do subconsciente no Cerebro. | Open Subtitles | لدينا بث على الهواء مباشرة من منطقة اللاوعي بالمخ |
Se os próprios seres humanos ficam mortos de vontade de se humilharem a si próprios em direto na televisão, os demónios ficarão ainda mais. | Open Subtitles | لأنه إذا أصبح البشريون يذلون أنفسهم على الهواء مباشرة ، و هم كذلك فالمشعوذون هم علامة سهلة |
Estamos em directo do Estádio dos Panthers em Dillon, no Texas, e estamos prontos para jogar futebol. | Open Subtitles | نحن على الهواء مباشرة من ملعب بانثرز بديلون، تكساس و نحن مستعدون للعب كرة القدم |
Vou directo aos meus espectadores, globalmente e em directo. | Open Subtitles | سوف اباشر جمهوري حول العالم وعلى الهواء مباشرة |
Ou isso ou gravar em directo amanhã. | Open Subtitles | إما هذا أو نمثلها على الهواء مباشرة غداً |
E estamos em directo na televisão. | Open Subtitles | ونحن على الهواء مباشرة في تلفزيون الشبكة |
Estão a ser filmados! Estamos em directo! | Open Subtitles | انتم أمام الكاميرا ونحن على الهواء مباشرة |
Agora, em directo do Cerebellum Hall para uma conferência com o Presidente Phlegmming. | Open Subtitles | والآن على الهواء مباشرة لخطاب خاص من العمدة فليمنج |
Nós começaremos a matá-los em directo para o mundo ver. | Open Subtitles | سوف أبدأ فى قتل الناس على الهواء مباشرة حتى يشاهد الجميع |
Dennis, alguém, alguma vez ameaçou matar alguém em directo no seu programa? | Open Subtitles | دنيس، هل أي شخص أبداً أعلن بأنه سوف سوف يقتل أحداً على الهواء مباشرة في برنامجك |
Sou o Johnny Plástico Bolha, aos estalinhos convosco em directo no nosso concurso para ganhar um carro. | Open Subtitles | حسنن لقد شاركت أنا جوني بوبل وارب معكم على الهواء مباشرة في لحظة وضع الأيدي على السيارة |
Com o teu próprio juiz, e a TV a transmitir a tua história assustadora e essas merdas em directo. | Open Subtitles | و تلفاز المحكمة ينقل مؤخرتك العابسة والمخيفة على الهواء مباشرة |
Um correspondente fez uma reportagem em directo, ontem à noite, sobre a reconstrução de uma escola em Charikar, no Afeganistão. | Open Subtitles | أحد المراسلين كان الهواء مباشرة عن إعادة بناء مدرسة في أفغانستان |
Sei que estou no ar, não quero saber. | Open Subtitles | أعلم أنني على الهواء مباشرة لكنني لا أهتم |
não é uma coisa apropriada para se dizer enquanto se está no ar. | Open Subtitles | وهو شيء ليس من اللائق فعله على الهواء مباشرة |
Agarra a lanterna, mas daqui da bolsa de ar, certo? | Open Subtitles | أمسك المصباح نحن أسفل جيب الهواء مباشرة ، حسناً ؟ |
Sou o Ted Saunders, aqui com a Katie Kerwin-McCrimmen, a transmitir ao vivo do salão de baile principal do Grand Hyatt, Washington. | Open Subtitles | أنا تيد ساوندرز، هنا مع كايتي كيروين ماكرايمن، ننقل لكم على الهواء مباشرة من القاعة الرئيسية لفندق جراند حياة واشنطن |
Estava a fazer uma reportagem ao vivo sobre um condutor de charrete. | Open Subtitles | لقد كنت اقدم تقريراً على الهواء مباشرة عن قائد عربة حصان |
Ela não pode dormir em direto! | Open Subtitles | لا، هي لا تَستطيعُ النَوْم على الهواء مباشرة |