De tal maneira que não distinguia o real do imaginário. | Open Subtitles | كيف حدث ذلك لا اعرف الحقيقية من عدم الواقعية. |
A que tem regras bem intencionadas que não resultam na vida real. | Open Subtitles | ذلك الدين الذي يحتوي على قوانين لا تتماشى مع الحياة الواقعية |
É melhor do que ficar sentado a esquivar-se de uma conversa real. | Open Subtitles | حسناً ، أي شيء أفضل من الجلوس والمراوغة لتجنب المحادثات الواقعية. |
Dentro de umas horas a realidade cairá no pesadelo completo. | Open Subtitles | خلال ساعات ، الواقعية تنطوي تماماً داخل عالم الكوابيس |
Senhoras e senhores, bem-vindos à Viagem da realidade do Peterman. | Open Subtitles | حسناً سيداتي سادتي. مرحباً بكم في جولة بيترمان الواقعية. |
Estes reality shows não te dão mesmo privacidade nenhuma. | Open Subtitles | هذه البرامج الواقعية لا تترك لك أيّ خصوصية |
Ou fotografias como estas, tanto escuras, como coloridas mas todas com o objetivo comum de manter um certo nível de realismo. | TED | أو صور مثل هذه مظلمة وملونة لكن هدفها واحد وهو الحفاظ على مستوى من الواقعية |
No mundo real, pagam aos profissionais. Vem daí o nome. | Open Subtitles | في الحياة الواقعية المحترفون تدفع أجورُهم لهذا هم محترفون |
Deste modo, o mundo-V será mais como o mundo real. | Open Subtitles | بتلك الطريقة، سيبدو العالم الافتراضي أكثر شبهاً بالحياة الواقعية |
Culminando com você a fazer o parto real de uma vaca. | Open Subtitles | وستبلغ الواقعية ذروتها من خلال ولادة عجل من بقرة حقيقية |
Aprendemos nos nossos sonhos, mas é verdade, mais real do que aquilo a que chamas de "real". | Open Subtitles | لقد تعلمنا ذلك باحلامنا لاكنها الحقيقة في الواقع اكثر صدقا من الموجود في الحياة الواقعية |
Nunca se viu um polícia indiano na vida real nem na TV. | Open Subtitles | أنت لن تري شرطي هندي في الحياة الواقعية أو على التلفزيون. |
Estamos a tentar atravessar o abismo entre a matemática da escola e a matemática do mundo real. | TED | بل يجب ان يكون سريع وحاسم اذ علينا ان نغير تماما الرياضيات التي تدرس في المدارس .. الى تلك المطلوبة في الحياة الواقعية |
Vamos pensar que as nossas células mantêm a nossa vida de maneira bastante real. | TED | دعونا نتذكر أن خلايانا تمكننا من الحياة بطريقة في غاية الواقعية. |
Mas, claro, o que acontece na vida real? | TED | ولكن في الحقيقة .. ما الذي يحدث في الحياة الواقعية ؟ |
Bem, isto é a realidade, e assusta-te como o caralho. | Open Subtitles | حسناً ، هذه هي الواقعية وهي تسبب لك الذعر |
Riam mesmo, é bom. Vai prepará-los para a realidade. | Open Subtitles | تفضلوا, إضحكوا إنه جيد لنذهب ونحضركم للأمور الواقعية |
E, de repente, aquilo que é este grupo de nomes indiferenciado, anónimo floresce na realidade como uma vida individual. | TED | وفجأة ماهي تلك الأسماء المجهولة والتي تنعكس على الحياة الواقعية. |
Como sabes, todos os bons reality shows têm uma reviravolta final. | Open Subtitles | كما تعلم ، كل البرامج الواقعية لديها نهاية مفاجئة |
Combinado com o realismo mágico do romance, isto provoca uma sensação da história como uma espiral descendente a que as personagens parecem impotentes para escapar. | TED | ويتداخل مع الأحداث الواقعية الساحرة للرواية، ويعطي إيحاءً بأن التاريخ دوامة مستمرة لا تستطيع الشخصيات الفرار منه. |
Até no caso de um simples romance tens de ser realista. | Open Subtitles | حتى قصص الحب لابد و أن يكون بها بعض الواقعية |
"Os uniformes dos soldados são muito realistas". Isso é positivo! | Open Subtitles | زي الجنود كان في غاية الواقعية هذه نقطة إيجابية |
E iremos ao interior da verdadeira... penitenciária de Prison Break, que foi a última estadia... para os criminosos mais famosos do mundo. | Open Subtitles | وسنذهب إلى الحياة الواقعية في سجن بريزن بريك الذي كان نهاية المطاف بالنسبة لأسوأ المجرمين سمعةً في العالم |