Na verdade, eu estudei o trabalho do Dr. Bloom. | Open Subtitles | في الواقع لقد قمت بدراسة عمل الدكتور بلوم |
Na verdade eu vim aqui para vos falar do meu novo serviço comunitário. | Open Subtitles | في الواقع, لقد جئت لإخبركم عن خدمتي المجتمعية الجديدة |
Não, não, ela é, é muito fixe. Na verdade eu conversei com ela hoje de manhã | Open Subtitles | لا , لا , إنها لطيفة جداً في الواقع لقد رأيتها هذا الصباح |
Na verdade, ele ganhou a fama de ser um dos maiores artistas de graffiti do Condado de Camden. | Open Subtitles | في الواقع لقد صنع اسم لنفسه كأحد الموهبين والفنانين في الكتابه على الجدران في مقاطعه كامدين |
Ah, sim. Na verdade, ele resolveu-se sozinho. | Open Subtitles | نعم في الواقع, لقد حلت الأمور نفسها و استمعت المرأة لصوت العقل |
Na verdade, ele estava te procurando antes de sairmos. | Open Subtitles | هذا ما قاله في الواقع لقد كان يبحث عنك قبل أن يغادر |
Na realidade, pedi a alguns dos meus amigos para o distraírem. | Open Subtitles | في الواقع, لقد حصلت على زوجين .من النصائح لصرف الأنظار |
Na verdade, eu testemunhei o teu último crime. | Open Subtitles | في الواقع, لقد كنت الشاهد على جريمتك الاخيرة |
Na verdade, eu lutei com um dos gatunos de carros. | Open Subtitles | في الواقع لقد أمسكت أحدهم و أوسعته ضرباً |
Na verdade, eu estava fazendo o meu mundialmente famoso... este e o meu bolo de carne? | Open Subtitles | فى الواقع لقد جعلته عالمى المشهور هل هذا رغيفى ؟ |
Na verdade, eu optei pela outra empresa. | Open Subtitles | فى الواقع لقد ذهبت مع الشركة الثانية |
Na verdade, eu estava a preparar-me para ir a um sitio | Open Subtitles | في الواقع لقد كنت أستعد للرحيل |
Na verdade, eu vim aqui para pedir-te um conselho sobre uma coisa. | Open Subtitles | في الواقع لقد اتيت لاخذ نصيحتك |
Na verdade, ele era apenas um cientista que não gostava de usar armas. | Open Subtitles | في الواقع لقد كان عالماً لم يحب أستخدام المسدسات |
Na verdade, ele foi examinado quando era criança. | Open Subtitles | في الواقع لقد عرضتهُ على الطبيب حين كان صغيراً |
Não, na verdade ele disse-me que eras real. Quando comecei a duvidar que fosses. | Open Subtitles | في الواقع لقد أخبرني أنّك حقيقي، حينما حسبتك العكس. |
Na verdade, ele deixou-me pendurado esta tarde. | Open Subtitles | في الواقع, لقد تخلف عن موعده معي هذه الظهيرة |
Na verdade, ele foi várias vezes ao mesmo endereço, nos mesmos dias em que faltava aos turnos no hospital. | Open Subtitles | قبل ساعات من مقتله في الواقع لقد أخذ رحلات عديدة لذلك العنوان الذي يتوازى مع النوبات التي فاتته في المستشفى |
Na verdade, ele foi chamado para ir para África, esta manhã. | Open Subtitles | في الواقع لقد أُستْدعي إلى أفريقيا صباح اليوم |
Na realidade, esse sacrifício é de uma parte mais privada da anatomia. | Open Subtitles | للأسف ، فى الواقع لقد تبين أن التضحية لشئ أكثر خصوصية فى تشريح الإنسان |
Na realidade estive a favor do feminismo. Não deveria me queixar. | Open Subtitles | في الواقع لقد كان هذا كل شيء بالنسبة إلي لذلك لايمكنني أن أتذمر |