ويكيبيديا

    "الوجود" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • existência
        
    • existir
        
    • estar
        
    • existe
        
    • mundo
        
    • presença
        
    • Extant
        
    • existiu
        
    • mapa
        
    • existem
        
    • existencial
        
    • existisse
        
    • realidade
        
    E tenham ficado presos entre este plano de existência e o próximo. Open Subtitles و هم محاصرين بين هذا المستوى من الوجود و التالى له
    Vocês adoram qualquer história que negue as características de existência. Open Subtitles أنتم أيها القوم تحبون أي قصة تُنكر عشوائية الوجود
    A partir de agora, o mundo que conhecem vai deixar de existir! Open Subtitles من الآن و صاعدا ، العالم الذى تعرفوه سينتهى من الوجود
    É quase como se, por instantes, deixássemos de existir. Open Subtitles ومن تقريبا مثل عليك التوقف في الوجود قليلا.
    Arrebatamento: estar para além da razão e do auto-controlo. Open Subtitles البهجة : هى حالة الوجود وراء العقل وضبطِالنفس.
    É um dos gases mais inflamáveis e explosivos que existe. Open Subtitles انها احدى النيران الحارقه واكثر الغازات المتفجرة في الوجود
    A conselho das autoridades escolares, a presença no interior foi reduzida. Open Subtitles وبناء على نصيحة السلطات المدرسية، انخفض الوجود الأمني في الداخل.
    Tente lembrar-se, como este dia tão escuro pode parecer, nós neutralizamos um asteróide que podia ter apagado a nossa existência. Open Subtitles ،بقدر مايبدو عليه هذا اليوم من أهوال إلاّ أننا استطعنا محايدة الكويكب الذي كاد أن يمحينا من الوجود
    E como agora sabem da nossa existência... temo que desde ontem a noite... os Decepticons sabem da vossa. Open Subtitles ومنذ كنت الآن معرفة من الوجود لدينا أخشى أنه اعتبارا من الليلة الماضية الديسيبتيكون يعرفونكم جيدا.
    Finn, acredito que há muitos mistérios neste plano de existência. Open Subtitles فين، أنا أؤمن أن الوجود فيه الكثير من الغموض
    Achei sua visão da existência muito sombria, para mim. Open Subtitles وجدتُ نظرتك عن الوجود كئيبة جداً بالنسبة لي
    Essa foi a existência que eu tive nos últimos 10 séculos. Open Subtitles ذلك هو الوجود الذي كابدته خلال الـ 10 قرون الأخيرة.
    A batalha na qual toda a existência foi destruída e refeita. Open Subtitles المعركة التي دُمر فيها الوجود كله وأعيد خلقه من جديد
    Após viver durante 300 anos... aprendi que existir não é suficiente. Open Subtitles بعد عيش 300 سنة تعلمت إنه ليس الوجود كافياً بالكاد
    Ao desrespeitar a lei, perde o direito de existir. Open Subtitles بواسطة كسر القانون، قد خسرت حقك في الوجود
    As pessoas são falíveis e as influências que deturpam continuarão a existir. TED الناس هم بشر معذبون، التأثيرات المشوشة ستستمر في الوجود.
    Alguns gostam, mas outros não suportam estar na mesma sala. Open Subtitles والبعض الآخر لا يطيق الوجود في ذات الغرفة معها.
    Não gostaria de estar num lugar onde não fosse. Open Subtitles لما وددت الوجود في مكان لا يحرّم الاغتصاب.
    E se estivesse, acredita, saberias. É a feiticeira mais poderosa que existe. Open Subtitles وصدّقيني، لو كانت هنا لكنتِ عرفتِ فهي أقوى مشعوذة في الوجود
    Devias-te ter passado e dito que sou a pior pessoa do mundo. Open Subtitles كان عليك ان ترتعب وتقول لي انني اسوأ شخص في الوجود
    Ironicamente e sem surpresa descobri que a presença e a ligação também contribuem para tirar fotos mais fascinantes. TED ومن المفارقات والمفاجآت، وجدت أن هذا الوجود والارتباط يساعد أيضاً في التقاط صور أكثر إثارة.
    Extant " S02E10 - Don't Shoot the Messenger - Open Subtitles (الوجود)) (الموسم الثاني، الحلقة العاشرة)) (HassanBasiony ترجمة :
    É a coisa mais feia que já existiu e sabe disso! Open Subtitles أنتى أقبح شىء فى الوجود وأنتى تعلمين ذلك
    Em minutos, Nova York e Moscovo... sumirão do mapa. Open Subtitles خلال دقائق نيويورك وموسكو سيتم ازالتهما من الوجود
    Eu pensei que já ouvi todas as desculpas que existem, mas guarda-costas? Open Subtitles إعتقدت بأنني سمعت كل عذر في الوجود ولكن حارسة شخصية ؟
    porque é que o dilema existencial tem de ser tão árido? Open Subtitles لماذا تكون صعوبة الوجود دوما بائسة إلى هذا الحد ؟
    Dos 16 aos 18, é como se ela não existisse. Open Subtitles ما بين سنيّ الـ16 والـ18 وكأنها اختفت من الوجود.
    E a realidade que isto representa é uma realidade complicada. TED و الواقع انه الوجود في هذا الموضع اكثر تعقيدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد