É que quando todos dançam eu me sinto como se estivesse sozinha em um mar de rostos. | Open Subtitles | عندما يرقص كُلّ شخصِ أَحسُّ أَننى وحيدة في بحر الوجوهِ. |
Preciso de vocês em cada saída, a olhar para os rostos. | Open Subtitles | حسنآ. أريدكم أن تتواجوا على كل مخرج مُرَاقَبَة الوجوهِ |
Mas, sou terrível em lembrar-me dos rostos. | Open Subtitles | لكن ،، أنا فظيعٌ في تذكر الوجوهِ |
Ele é repelido pelas faces descobertas das mulheres Inglesas. | Open Subtitles | هو نافر من الوجوهِ العارية للنِساءِ الإنجليزياتِ |
Eu procuro-te em todas as faces das mulheres que passam por mim. | Open Subtitles | أَبْحثُ عنك في كُلّ الوجوهِ النِساءِ أَعْبرُ. |
Então, peguem nos vossos cheques... e ajudem-nos a varrer Satanás da face da humidade. | Open Subtitles | لذا اخْرجُ دفترُ شيكاتك و ساعد في ان تمسح قبضةَ الشيطانِ المخاطيّةِ مِنْ علي الوجوهِ البشريةِ. |
Esses rostos não se dissipam. | Open Subtitles | تلك الوجوهِ لا تَخْرجُ |
e uma das faces está em branco, e não há absolutamente nenhuma gravação histórica de como era, então compete a mim completar. | Open Subtitles | Uh، ووأحد الوجوهِ فارغةُ، وهناك بالتأكيد لا تأريخي سجل الذي بَدا مثل، لذا يعود الأمر لي لإكْماله. |
Agora, o ângulo das faces, em relação com a câmara não é o ideal, mas o reconhecimento facial dá-nos 60% de hipóteses de que pelo menos dois homens são os mesmos do vídeo do ataque ao consulado. | Open Subtitles | والآن إنَّ زاويةِ النظرِ إلى وجوههمِ من خلالِ كاميراتِ المراقبة ليست مثاليّة وواضحة, ولكنَّ نتيجةَ برنامجِ التعرف ِ على الوجوهِ تنصُ على أنَّ هنالكَـ إحتمالٌ بنسبة ٦٠٪ أن الرجلينِ الآخرين |
Vale a pena pôr uma face nos números. | Open Subtitles | إنه يساوي وَضْع الوجوهِ إلى الأعدادِ |