Talvez ele veja o monstro que se esconde por baixo. | Open Subtitles | ربما قد رأى الوحش الذى يربض بالأسفل إذن ما رأيك ِ؟ |
ou falar da culpa que me acompanha e me tem atormentado, de não ter percebido da dimensão deste monstro que se chama Companhia das Índias Orientais. | Open Subtitles | او الشعور بالذنب دون ان تفهمى حجم هذا الوحش الذى يدعى شركة الهند الشرقية |
Chanel e as do seu tipo destruíram-na, transformaram-na no monstro que ela é hoje. | Open Subtitles | شانيل ومن على شاكلتها قاموا بتدميره وتحويله إلى الوحش الذى عليه هو الآن |
Eles não fazem a mínima ideia que eu sou o monstro que procuram. Não fazem. | Open Subtitles | لا يملكون ادنى فكرة انى الوحش الذى يبحثوا عنه لا يعرفوا |
Eles não fazem a mínima ideia que sou o monstro que procuram. | Open Subtitles | هم لا يملكوا فكرة إننى الوحش الذى يبحثون عنه |
O que sugere que o monstro que procuramos é do tipo Lycan. | Open Subtitles | ما يعنيه هذا أن الوحش الذى نسعى خلفه من فصليلة "المستذئبين" |
Nada pior que um monstro que pensa que tem Deus do lado dele. | Open Subtitles | لاشئ أسوأ من الوحش الذى يعتقد أنه صحيح مع "الله" |
Boar King? Pode ser o monstro que nós vimos? | Open Subtitles | يمكِن ان يكون الوحش الذى راينا؟ |
Portanto, temos que começar a pensar em limitar as nossas despesas de saúde [21%] porque são um monstro que vai comer todo o orçamento. | TED | لذلك الذى علينا فعله هو أن نبدأ التفكير بعمل حدود للمصروفات فى الميدان الطبى لأن ذلك هو الوحش الذى ببساطة سوف يأكل الميزانية بأكملها . |
Não sou o monstro que pensas que sou. | Open Subtitles | انا لست الوحش الذى تعتقدين |
Não sou o monstro que acha que sou. | Open Subtitles | أنا لست الوحش الذى تعتقده |
O que significa... que o Malcolm Dreyfuss é o monstro que procuramos. | Open Subtitles | ما يعنى... ... "مالكوم درايفوس"، هو الوحش الذى نسعى خلفه |