"الوحش الذى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • monstro que
        
    Talvez ele veja o monstro que se esconde por baixo. Open Subtitles ربما قد رأى الوحش الذى يربض بالأسفل إذن ما رأيك ِ؟
    ou falar da culpa que me acompanha e me tem atormentado, de não ter percebido da dimensão deste monstro que se chama Companhia das Índias Orientais. Open Subtitles او الشعور بالذنب دون ان تفهمى حجم هذا الوحش الذى يدعى شركة الهند الشرقية
    Chanel e as do seu tipo destruíram-na, transformaram-na no monstro que ela é hoje. Open Subtitles شانيل ومن على شاكلتها قاموا بتدميره وتحويله إلى الوحش الذى عليه هو الآن
    Eles não fazem a mínima ideia que eu sou o monstro que procuram. Não fazem. Open Subtitles لا يملكون ادنى فكرة انى الوحش الذى يبحثوا عنه لا يعرفوا
    Eles não fazem a mínima ideia que sou o monstro que procuram. Open Subtitles هم لا يملكوا فكرة إننى الوحش الذى يبحثون عنه
    O que sugere que o monstro que procuramos é do tipo Lycan. Open Subtitles ما يعنيه هذا أن الوحش الذى نسعى خلفه من فصليلة "المستذئبين"
    Nada pior que um monstro que pensa que tem Deus do lado dele. Open Subtitles لاشئ أسوأ من الوحش الذى يعتقد أنه صحيح مع "الله"
    Boar King? Pode ser o monstro que nós vimos? Open Subtitles يمكِن ان يكون الوحش الذى راينا؟
    Portanto, temos que começar a pensar em limitar as nossas despesas de saúde [21%] porque são um monstro que vai comer todo o orçamento. TED لذلك الذى علينا فعله هو أن نبدأ التفكير بعمل حدود للمصروفات فى الميدان الطبى لأن ذلك هو الوحش الذى ببساطة سوف يأكل الميزانية بأكملها .
    Não sou o monstro que pensas que sou. Open Subtitles انا لست الوحش الذى تعتقدين
    Não sou o monstro que acha que sou. Open Subtitles أنا لست الوحش الذى تعتقده
    O que significa... que o Malcolm Dreyfuss é o monstro que procuramos. Open Subtitles ما يعنى... ... "مالكوم درايفوس"، هو الوحش الذى نسعى خلفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more