Acho que neste momento a única bruxa aqui és tu. | Open Subtitles | اعتقد ان الساحرة الوحيده في هذه الغرفه هي أنتِ |
Serás a única noiva da história que vai usá-los. | Open Subtitles | سوف تكوني العروس الوحيده في العالم التي تلبسها |
Não quero ser a única rapariga na escola sem um namorado a sério. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون الفتاه الوحيده في المدرسة بدون رفيق حقيقي |
E ainda a única representante no condado de Camden do movimento Black Power. | Open Subtitles | و العضوة الوحيده في قوة الحركه السوداء لمقاطعة كامدين |
E tem a certeza que essa é a única colónia de nudismo na zona? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأنكم المستعمره العُريّه الوحيده في هذه المنطقه ؟ ؟ |
Só não paro de pensar se ela é a única que tem coragem na família. | Open Subtitles | لا استطيع المساعده لكنني متعجب اذا كانت الشجاعه الوحيده في العائله ؟ |
Mas eras a única pianista da tua turma. | Open Subtitles | حتى على الرغم من أنكِ العازفه الوحيده في الصّف؟ |
Em, a Mona pode não ser a única pessoa de Rosewood que tem uma camisola preta. | Open Subtitles | ايم . مونا قد تكون ليست الوحيده في روزوورد قد تعلم |
É a única pessoa do mundo que sabe a minha identidade secreta. | Open Subtitles | انتي الانسانه الوحيده في العالم التي تعلم شخصيتي الحقيقية. |
Ele foi baleado pela Polícia Militar e eu era a única que podia levá-lo ao hospital. | Open Subtitles | تعرض لأطلاق الناس من الشرطه العسكريه وانا كنت الوحيده في الجوار لقيادته للمشفى. |
Às vezes não queria ser a única mulher neste curral. | Open Subtitles | ياللغرابه احيانا اتمنى لو لم اكن الفتاه الوحيده في هذا المكتب |
Porque sou a única designer de Manhattan com uma assistente que não consegue entender o conceito de vermelho? | Open Subtitles | كيف ان اكون المصممه الوحيده في منهاتن مع مساعده لا تستطيع ان تعرف ماهو الاحمر? |
Quando decidira que era a única mulher com perspectiva sobre os homens... ali estava ele: | Open Subtitles | -فقط عندما قررت ميراندا انها المرأه الوحيده في نيويورك .. -بأي انطباع حقيقي عن الرجال .. -وهذا هو .. |
Bolas, eu sou a única rapariga na escola? | Open Subtitles | أأنا ألتلميذه الوحيده في المدرسه |
Porque, no momento, sou a única que não gosta dele, e estou a ficar sem desculpas. | Open Subtitles | اخبريني بها لأن الآن أنا الوحيده في العيادة التي لايعجبها ذلك الرجل -وبدأت الأعذار تنفذ مني |
Mas não sou a única mãe aqui. | Open Subtitles | لكنني لست الام الوحيده في هذه الغرفة |
A única filha de Ira Rosenberg, a pendurar crucifixos nas paredes do quarto dela? | Open Subtitles | الفتاه الوحيده في (روزنبرج) التي تعلق صورة المسيحيي المصلب في غرفة نومها |
Eu mantive o segredo dela por todo ensino médio... eu era praticamente a única amiga dela no enterro da avó dela, eu ouvi todos os problemas dela, o tempo todo. | Open Subtitles | حفظت سرها طوال فترة الدراسه الثانويه، و كنتُ صديقتها الوحيده في جنازة جدتها - و استمعت لكل مشاكلها طوال الوقت ... |
Como a única viúva da cidade. | Open Subtitles | -مثل الأرمله الوحيده في مدينة غوثوم |
Se fosse a única rapariga No mundo | Open Subtitles | "لو كنتي الفتاة الوحيده في العالم" |