"الوحيده في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • única
        
    Acho que neste momento a única bruxa aqui és tu. Open Subtitles اعتقد ان الساحرة الوحيده في هذه الغرفه هي أنتِ
    Serás a única noiva da história que vai usá-los. Open Subtitles سوف تكوني العروس الوحيده في العالم التي تلبسها
    Não quero ser a única rapariga na escola sem um namorado a sério. Open Subtitles لا أريد أن أكون الفتاه الوحيده في المدرسة بدون رفيق حقيقي
    E ainda a única representante no condado de Camden do movimento Black Power. Open Subtitles و العضوة الوحيده في قوة الحركه السوداء لمقاطعة كامدين
    E tem a certeza que essa é a única colónia de nudismo na zona? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنكم المستعمره العُريّه الوحيده في هذه المنطقه ؟ ؟
    Só não paro de pensar se ela é a única que tem coragem na família. Open Subtitles لا استطيع المساعده لكنني متعجب اذا كانت الشجاعه الوحيده في العائله ؟
    Mas eras a única pianista da tua turma. Open Subtitles حتى على الرغم من أنكِ العازفه الوحيده في الصّف؟
    Em, a Mona pode não ser a única pessoa de Rosewood que tem uma camisola preta. Open Subtitles ايم . مونا قد تكون ليست الوحيده في روزوورد قد تعلم
    É a única pessoa do mundo que sabe a minha identidade secreta. Open Subtitles انتي الانسانه الوحيده في العالم التي تعلم شخصيتي الحقيقية.
    Ele foi baleado pela Polícia Militar e eu era a única que podia levá-lo ao hospital. Open Subtitles تعرض لأطلاق الناس من الشرطه العسكريه وانا كنت الوحيده في الجوار لقيادته للمشفى.
    Às vezes não queria ser a única mulher neste curral. Open Subtitles ياللغرابه احيانا اتمنى لو لم اكن الفتاه الوحيده في هذا المكتب
    Porque sou a única designer de Manhattan com uma assistente que não consegue entender o conceito de vermelho? Open Subtitles كيف ان اكون المصممه الوحيده في منهاتن مع مساعده لا تستطيع ان تعرف ماهو الاحمر?
    Quando decidira que era a única mulher com perspectiva sobre os homens... ali estava ele: Open Subtitles -فقط عندما قررت ميراندا انها المرأه الوحيده في نيويورك .. -بأي انطباع حقيقي عن الرجال .. -وهذا هو ..
    Bolas, eu sou a única rapariga na escola? Open Subtitles أأنا ألتلميذه الوحيده في المدرسه
    Porque, no momento, sou a única que não gosta dele, e estou a ficar sem desculpas. Open Subtitles اخبريني بها لأن الآن أنا الوحيده في العيادة التي لايعجبها ذلك الرجل -وبدأت الأعذار تنفذ مني
    Mas não sou a única mãe aqui. Open Subtitles لكنني لست الام الوحيده في هذه الغرفة
    A única filha de Ira Rosenberg, a pendurar crucifixos nas paredes do quarto dela? Open Subtitles الفتاه الوحيده في (روزنبرج) التي تعلق صورة المسيحيي المصلب في غرفة نومها
    Eu mantive o segredo dela por todo ensino médio... eu era praticamente a única amiga dela no enterro da avó dela, eu ouvi todos os problemas dela, o tempo todo. Open Subtitles حفظت سرها طوال فترة الدراسه الثانويه، و كنتُ صديقتها الوحيده في جنازة جدتها - و استمعت لكل مشاكلها طوال الوقت ...
    Como a única viúva da cidade. Open Subtitles -مثل الأرمله الوحيده في مدينة غوثوم
    Se fosse a única rapariga No mundo Open Subtitles "لو كنتي الفتاة الوحيده في العالم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more