ويكيبيديا

    "الوحيدون الذين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • únicos que
        
    • os únicos
        
    • únicas pessoas que
        
    • únicos a
        
    • As únicas
        
    • únicas que
        
    Enquanto isso, o Lawrence livra-se do broche, o Cristo nega tudo e os únicos que vão para a cadeia somos nós. Open Subtitles في هذه الأثناء، يتخلص لورانس من الدبوس وينكر كريستو كل شيء والرجال الوحيدون الذين سيدخلون السجن هما أنت وأنا
    Vocês eram os únicos que sabiam que ela viria. Open Subtitles و كنتم أنتم الوحيدون الذين تعرفون أنها قادمـة
    Parece que fomos os únicos que conseguimos escapar. Sorte a nossa. Open Subtitles .أعتقد أننا الوحيدون الذين نجوا من المستعمرة محظوظون، أليس كذلك؟
    os únicos a quem se pode pedir ajuda, numa mudança daquelas. Open Subtitles الوحيدون الذين يمكنك أن تسألهم المساعدة في إنتقال كبير كهذا
    As únicas pessoas que fiz felizes foram os advogados dos divórcios. Open Subtitles الناس الوحيدون الذين أنا أَبَداً جَعلتُ سعداء كَانوا محامي طلاقِ.
    Fomos os únicos que chegámos às linhas germânicas, sabias? Open Subtitles كنا الوحيدون الذين وصلنا للحدود الألمانية، أتعلمُ ذلك؟
    E somos os únicos, que sabemos o que procurar. Open Subtitles ونحن الوحيدون الذين يعرفون ما الذي نبحث عنه.
    Tu e eu somos os únicos que pode defendê-la. Open Subtitles وأنت وأنا هم الوحيدون الذين يستطيعون الدفاع عنه.
    Nós somos os únicos que têm uma vida erótica, o que significa que é sexualmente transformada pela imaginação humana. TED نحن الوحيدون الذين لديهم الحياة الجنسية، وهو ما يعني أن الجنس تحول بواسطة الخيال البشري.
    Somos os únicos que viram tudo... e isso, querido, é nosso grande trunfo. Open Subtitles نحن الوحيدون الذين رأوها, وهذه يا عزيزى هى ورَقتنا الرابحة.
    Talvez nunca os tenhas encontrado, ou quase nunca, mas são os únicos que contam. Open Subtitles من الممكن انك لم تجتمع بهم ولكن بصعوبة نادرة، فهم الوحيدون الذين عددتهم
    Mas os únicos que a perceberiam seriam você e eu... Open Subtitles لكن الوحيدون الذين سيفهمونه هو أنا وأنتي
    Em dinheiro. Eles são os únicos que usam dinheiro na América. Open Subtitles بالذي دفع نقداً ، هم الوحيدون الذين يستعملون النقود في أمريكا
    Mas apenas porque, neste momento, vocês são os únicos em quem confio. Open Subtitles لكن ذلك فقط لأنه أنتم الأشخاص الوحيدون الذين أثق بهم الآن
    Os amigos são as únicas pessoas que podes trair! Open Subtitles الأصدقاء هم الناس الوحيدون الذين تستطيع انتَ خيانتهم..
    As únicas pessoas que ajudo são as pessoas da minha aldeia. Open Subtitles إنَّ الأشخاصُ الوحيدون الذين أساعدهم هم الذي ينحدرون من قريتي
    Eles são os únicos a lutar para me manter vivo. Open Subtitles إنهم الوحيدون الذين يقاتلون حتى أبقى على قيد الحياة
    Melissa, não somos As únicas que sabemos do Jason. Open Subtitles مليسا نحن لسنا الوحيدون الذين نعلم بشأن جايسون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد