ويكيبيديا

    "الوسطى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Central
        
    • Média
        
    • medieval
        
    • meio
        
    • Médias
        
    • médio
        
    • medievais
        
    • Centrais
        
    • Midlands
        
    • centro
        
    • intermédia
        
    • intermediário
        
    • médios
        
    Segundo a tua teoria, os sacerdotes astecas demoraram cinco anos... para chegarem aqui vindos de algures na América Central. Open Subtitles وفقا لنظريتك استغرق أمر كهنة الأزتك خمس سنوات للوصول الى هنا من مكان ما في أمريكا الوسطى
    Agora só temos metade da América Central para pesquisar. Open Subtitles الآن ، لدينا نصف أمريكا الوسطى لنختار منها
    Mas a classe Média está claramente sob grande ameaça, neste momento. TED ولكن من الواضح أن الطبقة الوسطى تحت تهديد كبير الآن.
    Mesmo as mulheres de pele negra da classe Média têm resultados piores do que as homólogas de pele branca. TED حتى النساء السود من الطبقة الوسطى لا تزال حالتهن سيئةً جداً مقارنةً بنظرائهن البيض من الطبقة الوسطى.
    Na realidade, avareza e enforcamento estão relacionados na mente medieval. Open Subtitles في الحقيقه الجشع والشنق مرتبط بالعقل في القرون الوسطى.
    Mas quando perguntamos aos estudantes eles pensam que estão no meio. TED ولكن الطلاب إذا ما سألتهم، يعتقدون أنهم من الطبقة الوسطى
    Os Espíritos da Noite procuraram por todo o lado nas Terras Médias e além, por outra Confessora. Open Subtitles الخصلة الليلة بحثت فى كل مكان فى الاراضى الوسطى وما ابعد من ذلك,بحثا عن عرافات
    Há dez anos, um da raça dele foi eliminado por uma força de elite na América Central. Open Subtitles منذ عشرة سنوات واحد من نوعيته دمر فريق من نخبة القوات الخاصة في أمريكا الوسطى.
    Hoje, vamos ver a vegetaçao indígena da America Central. Open Subtitles اليوم سنبحث عن السكان الأصليين في أمريكا الوسطى
    Estes símbolos antigos apareceram no Egipto, na América Central até mesmo numa gruta índia sagrada aqui no Kansas. Open Subtitles هذه الرموز القديمة ظهرت في مصر وأمريكا الوسطى وحتى في كهف هندي مقدس هنا في كنساس
    Fotos que tirei na América Central e no Darfur. Open Subtitles بعض الصور التي التقطتها في أمريكا الوسطى ودارفور
    Estamos a dar os soviéticos mão livre na américa Central. Open Subtitles سنكون قد منحنا السوفييت حرية التصرف في امريكا الوسطى
    Em seguida, relatórios de reconhecimento de suas operações na América Central. Open Subtitles وتابعت هذا التقرير بتقارير استطلاع متعلقة بمهماتك في أمريكا الوسطى
    Já não estamos na Idade Média, estamos no século XXI. TED لم نعد في القرون الوسطى. إنه القرن الواحد والعشرون.
    Esqueces que tive de lutar para escapar ás garras da classe Média! Open Subtitles ولكن كان يجب علي أن أشق طريقي وسط أغلال الطبقة الوسطى
    Não poderia facilmente voltar ainda mais no tempo, mais atrás na Idade Média ou até à ocupação Romana? Open Subtitles لا يمكن أن أعود بسهولة لزمن مرة أخرى إلى العصور الوسطى أو حتى الإحتلال الروماني ؟
    O "design" do botão não mudou muito desde a Idade Média. TED لم يتغير تصميم الزر كثيرا منذ العصور الوسطى.
    - Uma república da ex-Jugoslávia, parte do sagrado império romano medieval, com tradição de bruxaria e práticas ancestrais. Open Subtitles كانت تسمى يوغوسلافيا, جزءاً من الامبراطورية الرومانية المقدسة في العصور الوسطى تاريخها مليئ بالسحر والممارسات القديمة
    Retira o do meio. Coloca o de cima em baixo. Open Subtitles أخرج الوسطى و ضعها بالأعلى و ضع الأعلى مكانها
    A justiça nas Terras Médias exige apenas uma voz... Open Subtitles نشر العادلة بالأراضى الوسطى تحتاج إلى صوت وحيد.
    Eram tradições do médio Oriente, tradições medievais. TED والتي هي تقاليد الشرق الأوسط التي تعود الى العصور الوسطى
    De facto, hoje podemos fabricar ouro na Terra. graças a invenções modernas que os alquimistas medievais perderam por alguns séculos. TED بالطبع ، باستطاعتنا اليوم تصنيع الذهب على الأرض بفضل الاختراعات الحديثة التي فاتت كيميائيي القرون الوسطى ببضعة قرون.
    Estas Planícies Centrais não vão escapar do meu reinado. Open Subtitles هذه السهول الوسطى لن تخرج عن نطاق سيطرتى
    Tu estarás a cortar a nossa única estrada com as Midlands. Open Subtitles انت هكذا تقضى على طريقنا التجارى الوحيد مع الاراضى الوسطى...
    Tu não queres que veja o inventário em falta porque se eu for aí, vai haver muito mais coisas a faltar do que peças do centro. Open Subtitles لا، أنت لا تريدني أن أشاهد قائمة الجرد المفقودة لاني لو نزلت الى هناك سيكون هناك أشياء مفقودة أكثر من قطع القرون الوسطى
    Receio que não. Não posso curar a fase intermédia. Open Subtitles أخشى أنه لايمكني، لايمكني علاج المرحلة الوسطى
    A fase de abertura terminou. Agora para o jogo intermediário. Open Subtitles انتهت الحركات الافتتاحية حان وقت اللعبة الوسطى
    Está-se basicamente a abrir os tubos os tubos que drenam o fluido dos ouvidos médios, TED في الأساس نقوم بفتح الأنابيب التي تنزل السوائل من الأذن الوسطى ، والتي كانت مرتبطة بشكل صحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد