Se você decidir contestar a custódia legal, não terá nehuma chance. | Open Subtitles | إن قررت أن تنافسنا في مسألة الوصاية القانونية. لنتجدمن يساعدك. |
Ouve, Ray. O Dr. Bruner só tem custódia de ti. | Open Subtitles | أنصت يا راي دكتور برونر وحده لديه الوصاية عليك |
Por isso está bem ela ficar sob custódia federal. | Open Subtitles | لهذا لا بأس أن تبقى تحت الوصاية الفدرالية |
"A respeito da custódia de Audrey, Henry e Sarah, nós aqui indicamos que a tutela das três crianças, incluindo todos os direitos legais e responsabilidades que a tutela acarreta, fica a cargo de Helen Harris" | Open Subtitles | باعتبار رعاية أودري و هينري و سارة نحدد صفة الوصاية للأطفال الثلاث و بموجب الحقوق المشروعة مسئولية الوصاية |
"Renuncio à guarda de meu pupilo... Karl van Beethoven, em favor de sua mãe." | Open Subtitles | بموجب هذه الوثيقة أتخلى عن الوصاية على كارل فان بيتهوفين لصالح أمه الطبيعية |
Assumiu a regência e meteu os rapazes na prisão. | TED | ثم أعطى لنفسه الوصاية على العرش و زج بالأولاد في السجن. |
Só consegue pensar agora em obter a custódia do filho. | Open Subtitles | لا تستطيع التفكير الآن سوى بنيل الوصاية على ابنها. |
Tenho de encontrar o documento que a Ângela assinou quando deixou a Emma à minha porta, dando-me a custódia total. | Open Subtitles | انا بحاجه لإيجاد الورقة التى وقعت عليها أنجيلا عندما تركت إيما على عتبة بابي تعطيني فيها الوصاية الوحيدة |
Divorciámo-nos há anos mas nenhum de nós quis a custódia dos filhos. | Open Subtitles | لا تباركا لنا لقد تطلَقنا قبل سنوات لكن لم برد أي أحد منَا الوصاية على الأطفال |
Eu dei-lhe a custódia do menino, eu assinei os papéis. | Open Subtitles | أعطيتك حق الوصاية علي الفتي ، و وقعت علي الأوراق. |
Estamos aqui para atribuir a custódia de Julian McGrath também conhecido como Julian Gerrity, menor de idade. | Open Subtitles | نحن هنا لتّحديد الوصاية علي جوليان ماكجراث المعروف أيضًا بجوليان جيريتي , طفل قاصر |
custódia, partilhas a pensão alimentar. | Open Subtitles | الوصاية, تقسيم الممتلكات المصاريف, بالإضافة لأفعالك |
O tribunal francês costuma dar a custódia ao pai francês. | Open Subtitles | المحكمة الفرنسية تعطي عادة الوصاية للوالد الفرنسي |
Tudo isto porque um tipo perdeu a custódia dos filhos para a mulher? | Open Subtitles | هل هذا مجرد شخص بدا في التخبط لأن زوجته نالت الوصاية القانونية ؟ |
Eu não tenho a custódia das crianças. - Sabes que mais? - Eu não consigo a custódia. | Open Subtitles | أنا ليس لدي حق الوصاية للأطفال أنا لمْ أحصل على حق الوصاية |
A partir de agora estás sob a custódia dos EUA. Está tudo bem. | Open Subtitles | إسمع أنت رهن الإعتقال تحت الوصاية الأمريكية |
Se escreveres sobre o meu bom comportamento, deixo-te ir quando terminar a tutela legal. | Open Subtitles | إن كان مذكور في تقاريرك أنّيأتصرفجيّداً، سأدعك وشأنك عندما لا أكون تحت الوصاية بعد الآن |
Imagina que éramos um casal divorciado e eu fiquei com a guarda da criança. | Open Subtitles | حسناً افترض أننا ثنائي مطلّق وأنا نلت حق الوصاية على الطفل حسناً؟ |
Pensas que estás num drama da Era da regência? | Open Subtitles | أين تضنون أنفسكم في مسرحية "الوصاية على العرش"؟ |
Quando soube da traição da mãe, tracei um plano que não só removerá a rainha regente, como acabará com toda a regência, ficando eu a reinar sozinho. | Open Subtitles | باللحظة التي علمت بها خيانة امي دبرت مؤامره ليس لازالتها من الوصاية بل للتخلص من الوصاية كلها |
A menos que a forcem a abdicar dos seus poderes e a assinar um "mandato de regência". | Open Subtitles | "إلاّ إذا اُرغمت على التنازل عن سلطتها ووقّعت طلب الوصاية على العرش" |
Se me passares uma procuração, dou-te a minha palavra de que cuidarei da Lola e que te arranjarei os melhores advogados que a herança da tua mãe possa pagar. | Open Subtitles | الوصول لأموالك لكن لو اعطيتني الوصاية "أعدك انني سأهتم ب " لولا |
Estão-me a dizer que nenhum de vós... quer a custódia do vosso filho? | Open Subtitles | ...هل تخبرني أنّك تريد الوصاية على إبنك ؟ |