Mas este é o estado actual do sistema judicial japonês. | Open Subtitles | ولكن هذا هو الوضع الحالي لنظام العدالة الجنائية اليابانية |
Por isso vou mostrar-vos o que eu penso ser o estado actual dos processos de fabrico, e depois compará-los a alguns sistemas naturais. | TED | وبالتالي سأعرض عليكم ما أعتقد أنه الوضع الحالي للتصنيع، ومن ثم مقارنة ذلك ببعض الأنظمة الطبيعية. |
A polícia de Moscovo é incapaz de remediar a situação actual. | Open Subtitles | ان شرطة موسكو ليست قادره عـلـى التعامل مع الوضع الحالي |
Como a situação actual está longe de ser normal... | Open Subtitles | بالطبع، الوضع الحالي بعيدُ مِنْ الوضع الطبيعي. |
A monogamia heterossexual certamente não é o status quo da Natureza. | TED | فالزواج الأحادي من الجنس المغاير ليست طبيعتها في الوضع الحالي. |
Diria que é um grande melhoramento, dada a situação atual. | Open Subtitles | لكنت سأقول بأن هذا تقدم عظيم في الوضع الحالي |
Um relatório do estado actual das relações entre o E.U.A e a União soviética. | Open Subtitles | تقرير عن الوضع الحالي للعلاقلات السوفييتية الأمريكية |
Que tal: "relatório do estado actual das relações entre o E.U.A e a União soviética." | Open Subtitles | ما رأيك بـ "الوضع الحالي "للعلاقات السوفييتية الأمريكية |
Sendo assim, farei uma declaração pública que o estado actual das coisas é péssimo para a Rússia. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سأصدر بيان عام.. بأن الوضع الحالي للبلاد من شأنه أن يدمر الوضع في "روسيا" |
Então, com base no estado actual do conhecimento científico do início do século XXI, juntamente com a nossa meta de "sustentabilidade máxima" | Open Subtitles | إذن - بناء على الوضع الحالي للمعرفة العلمية في بدايات القرن الواحد و العشرين |
Então, no estado actual dos processos de fabrico, temos arranha-céus -- dois anos e meio, com 500.000 a 1 milhão de peças, bastante complexo, novas e entusiasmantes tecnologias no aço, betão, vidro. | TED | إذن في الوضع الحالي للتصنيع، لدينا ناطحات سحاب -- سنتان ونصف، 500,000 مليون قطعة، معقدة نوعا ما، تكنولوجيا فولاذ وزجاج وخرسانة جديدة ومثيرة. |
o estado actual: desactivado. | Open Subtitles | الوضع الحالي: غير منشط |
Como estás a lidar com a situação actual dele com a minha mãe? | Open Subtitles | كيف تتعاملين مع الوضع الحالي له هو وأمي؟ |
Dada a minha situação actual, era a única maneira que tinha para contactar-te. | Open Subtitles | بمعطيات الوضع الحالي فهي الطريقة الوحيدة بحد علمي |
Mas quero reunir-me convosco separadamente para discutir a situação actual da equipa. | Open Subtitles | ما توقعت أني سأفعله هو لقاء مع كل منكما بشكل منفصل لمناقشة الوضع الحالي للطاقم |
Mas só faz a minha situação actual ainda mais difícil de suportar. | Open Subtitles | ولكن هذا فقط يجعل الوضع الحالي أصعب من أن يحتمل. |
E sei que votaram em mim porque estavam fartos do status quo actual. | Open Subtitles | و أعلم أنكم صوتم ليّ لأنكم ضجرتم من الوضع الحالي. |
Prega-te ao status Prega-te ao status | Open Subtitles | كن على الوضع الحالي كن على الوضع الحالي |
Prega-te ao status quo | Open Subtitles | كن على الوضع الحالي كما هو |
Chefe, qual é o estado da vítima de Ashland? | Open Subtitles | سيدي الرئيس ، ما هو الوضع الحالي لضحية أشلاند |
Dada a situação atual, isto parece impossível, mas a humanidade já sabe o que fazer. | TED | فبحسب الوضع الحالي يبدو ذلك مستحيلًا، ولكن البشرية تدرك بالفعل ما يجب القيام به. |