Olha, Gus, todos estes empregos entrei foi porque queria experiência. | Open Subtitles | انظر، جس، كُلّ تلك الوظائفِ اشتغلت بها لأجل الخبرة |
Além do mais, muito empregos hoje simplesmente não farão sentido em existir numa economia baseada nos recursos. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، العديد مِنْ الوظائفِ اليوم سَيكونُ ببساطة لا معنى لوجودها في الاقتصاد القائم على الموارد, |
Tentei vários empregos. | Open Subtitles | و جرّبت عدد مِنْ الوظائفِ. |
Preciso que mantenha os tipos do petróleo bem longe da Comissão dos Trabalhos Limpos. | Open Subtitles | ما الذي تحتاجه مني حقاً؟ حَسناً، أَحتاجُك منع اسْتِمْرار رجال النفط كأعضاء في لجنةِ عمل الوظائفِ النظيفةِ. |
O Presidente quer anunciar a Comissão dos Trabalhos Limpos para a semana, quando regressar de África. | Open Subtitles | الرئيس يُريدُ إعْلان لجنة عمل الوظائفِ النظيفةِ الإسبوع القادم عندما يعودْ من أفريقيا. |
Já lhe falou dos Trabalhos Limpos? | Open Subtitles | ألم تخبره حول الوظائفِ النظيفةِ لحد الآن؟ |
Quero dizer-lhe que sou grande fã da iniciativa dos Trabalhos Limpos. | Open Subtitles | أنا فقط أود أن القَول انني من اشد المؤيدين - لمبادرةِ الوظائفِ النظيفةِ. |
"Parece que a Comissão dos Trabalhos Limpos será aprovada!" | Open Subtitles | "لجنة عمل الوظائفِ النظيفةِ من المحتمل أن تُعطى الضوء الاخضر ".علامة |