E dizem que fica mais fácil com o tempo, mas não fica. | Open Subtitles | ولقد قالو أن هذا سيصبح أسهل مع الوقت لكنه لم يكن |
Usei uma argola durante algum tempo mas deixou-me muito arrogante. | Open Subtitles | لقد ارتديت حلقة لبعض الوقت لكنه جعلني أبدو مغروراً قليلاً |
Leva tempo mas vai ficar bem. | Open Subtitles | لذا، سيستغرق بعض الوقت لكنه سيكون على ما يرام |
Ele pode descansar durante algum tempo, mas está condenado a ficar aqui, como uma sombra do tempo...inesquecível. | Open Subtitles | يستطيع أن يرتاح لبعض الوقت لكنه منبوذ هنا مثل الظل منسي إلى الأبد |
Sedativos funcionaram algum tempo, mas ele ficou tolerante. | Open Subtitles | المسكنات أدت المفعول لبعض الوقت لكنه طور تحمله |
Vai demorar algum tempo, mas vai ficar bom. | Open Subtitles | إنّه بخير، سيستغرق الأمر بعض الوقت لكنه سيكون على ما يرام |
Teu pai disse que pode demorar algum tempo mas ela irá falar. | Open Subtitles | والدك يقول أنه من المحتمل أن يأخذ الأمر بعض الوقت لكنه سيرغمها على الحديث |
Não. Vou comprar-lhes algum tempo, mas não será muito. | Open Subtitles | ًسأوفر لكما الوقت لكنه لن يدوم طويلا |
É uma ligação que muda ao longo do tempo mas que não diminui, mesmo que estejam do outro lado do mundo. | Open Subtitles | انه رابط يتغير مع الوقت لكنه لا يُضعف السيطرة ...حتى لو كانوا يبعدون عنك بمنتصف العالم |