ويكيبيديا

    "الوقت لم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tempo não
        
    • Ainda não é
        
    • o tempo
        
    - mas já que perguntaste... - Não, há quanto tempo não dormes? Open Subtitles لكن منذ متى وأنت تسأل لا, لكم من الوقت لم تنم
    Não acredito que, depois de tanto tempo, não me conheces. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بعد كل ذاك الوقت لم تعرفني.
    E naquele tempo, não estava a pensar em mudar o mundo; TED وفي ذلك الوقت, لم اكن افكر في تغيير العالم,
    Sabemos disso há muito tempo, mas Ainda não é tarde se agirmos agora. TED لقد علمنا بذلك منذ وقت طويل، لكن الوقت لم يفت إن نحن تحركنا الآن.
    Porque passei o tempo todo a sentir pena dela. Open Subtitles لأنني طوال الوقت لم أشعر سوى بالشفقة عليها
    O tempo não governa mais meu relógio. Open Subtitles الوقت لم يعد على ساعتى إلى الأبد الوقت ليس موجود هنا
    "Estranhamente, para ela, é como se o tempo não tivesse passado. Open Subtitles والغريب انها بالنسبة اليها كأن الوقت لم يمر
    Estou impressionado, parece que o tempo não passou. Open Subtitles بالطبع أنا فقط مندهش بأنه يمكننا أن نبدأ من حيث انتهينا و كأن الوقت لم يمضي علينا
    "Durante todo esses tempo não sentiu nada por essas pessoas," Open Subtitles أثناء كلّ ذلك الوقت لم يكن عندك أى مشاعر للناس
    Passei a vida a saltar de relação em relação porque assim, acreditava que não estava só e que o tempo não passava. Open Subtitles قضيت حياتى بأكملها أقفز من علاقة إلى أخرى ذلك رُبمّا بسبب إعتقادى أننى لست وحيداً وأن الوقت لم يمُـر
    - Há quanto tempo não te vejo? - 15 anos, desde que partiu para o mosteiro. Open Subtitles منذ كم من الوقت لم ارك منذ 15 عاما منذ ان انضممت الى الكنيسة
    Sabes há quanto tempo não ouço dizeres aquelas palavrinhas? Open Subtitles أتعرفين كم من الوقت لم أسمعكِ تقولين هاتان الكلمتان؟
    És tão linda como no dia em que nos conhecemos. O tempo não passa por ti. Não de mim. Open Subtitles أنتِ جميلة مثل أول يوم رأيتكِ الوقت لم يؤثر فيكِ مطلقاً
    O tempo não foi agradavél para ti também, meu amigo. Open Subtitles الوقت لم يكن إلى جانبكَ أيضاً، يا صديقي.
    Ficando longe tanto tempo, não me dei conta do quanto senti falta daqui. Open Subtitles اتعلم , طوال كل ذلك الوقت لم اكن ادرك كم افتقدت ذلك
    Sherlock Holmes esteve aqui durante seis meses e, durante esse tempo, não mencionou nenhuma mulher, homem, nomes ou datas. Open Subtitles شيرلوك هولمز بقي هنا ستة اشهر ,و في ذلك الوقت لم اي رجال او نساء لا اسماء, لا تواريخ
    De alguma forma, apaixonaste-te, casaste-te mas durante todo esse tempo não tinhas ideia que a tua esposa era uma bruxa? Open Subtitles بطريقة ما أغرمت بها وتزوجتها لكن طيلة الوقت لم تعلم أن زوجتك ساحرة؟
    Ainda não é tarde para ver um filme sobre um feliz elfozinho. Open Subtitles . أن الوقت لم يتأخر بعد على مشاهدة فيلم عن جنى صغير سعيد
    Mãe, vim aqui dizer que Ainda não é tarde para desistir. Open Subtitles أمي ، لقد أتيت هنا لأخبرك أن الوقت لم يفت للتراجع
    Ainda não é tarde demais para sentires um grande desejo por mim. Open Subtitles لعل الوقت لم يفت على كبح جماح رغبتك معي.
    Deve ter estado no armário o tempo todo. Ninguém ouviu nada. Open Subtitles لابد أنه بقي في الخزانة طوال الوقت لم نسمع شيئا
    e o tempo todo não te podia dizer porquê. Open Subtitles وخلال كل ذلك الوقت, لم أستطع إخبارك بالسبب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد