Não é a primeira vez que nos confrontamos com outras agências. | Open Subtitles | انها ليست المرة الاولى التي نصتدم فيها مع الوكالات الأخرى |
As agências de segurança permanecem em silêncio e a especulação aumenta. | Open Subtitles | بينما تبقى الوكالات الأمنية طي الكتمان فالتكهنات بدأت في الازدياد |
Todas as agências de autoridade, desde o FBI até à Interpol estão atrás dele há um ano. | Open Subtitles | جميع الوكالات القانونية الأمنية كانت تسعى خلفه خلال السنة الماضية أنا لست وكالة أمنية عادية |
A Polícia distrital está em contacto com as agências dos sem-abrigo. | Open Subtitles | ضباط المناطق على إتصال مع الوكالات التي تعمل مع المشرّدين |
Quanto ao exercício da minha profissão, parece que se tornou numa agência de recuperação de lápis perdidos e de conselhos a raparigas de internatos. | Open Subtitles | وحسب ممارساتى القليلة, يبدو وكأنه يتحلل الى الوكالات والتحليل باقلام مفقودة |
Todos os bytes, de todas as agências que usam Internet, seriam expostos. | Open Subtitles | كل بايت من كل الوكالات الحكومية التي تستخدم الأنترنت سيكون مفضوحا |
A E.T.U. lida com o tipo de terroristas que as outras agências não estão equipas para lidar. | Open Subtitles | ,تتعامل هذا الوحدة مع أنواع من الإرهابيين حيث أن باقى الوكالات .غير مجهزة للتعامل معهم |
Tornou-se um "White hat", começou a trabalhar nas nossas agências secretas. | Open Subtitles | أعتمر قبعة بيضاء وبدأ العمل، لبعض الوكالات الخارجه عن منهجنا. |
Eliminaram o intermediário e as agências e disseram: "Estas agências não têm em mente os meus interesses. | TED | استعاضت عن وجود الوسيط، من وكالاتها وقال : ربما هذه الوكالات لم يكن لديها مصلحة في الاعتبار. |
Nada mau para um projeto que as agências de publicidade com quem falámos aconselharam os clientes a não entrar. | TED | وهذا ليس سيئا للمشروع، وتقريبا كل الوكالات الإعلانية تحدثنا إليها نصح موكليهم الى عدم المشاركة. |
Quando forem para casa, digam ao vosso representante que embora as empresas e agências estatais têm a possibilidade de guardar certa informação, que não precisam de o fazer. | TED | عندما تذهبون إلى المنزل ، أخبروا ممثليكم أن مجرد قدرة الوكالات الحكومية والشركات على الإحتفاظ ببياناتٍ معينة ، لا يعني أن عليهم القيام بذلك فعلاً. |
Estes são exemplos dos programas que estas agências estão a usar neste momento, contra o mundo inteiro. | TED | و هذه امثلة لانواع البرامج التي تديرها الوكالات الاستخبارية الامريكية على جميع انحاء العالم |
Telefonistas, assistentes que gerem os calendários, representantes de agências que não eram sempre fiáveis. | TED | الأشخاص الذين يجيبون على المكالمات، المساعدون الذين يديرون التقويمات، ممثلو الوكالات الذين لا يُوثق بهم عادةً. |
Temos dados nas Nações Unidas, nas agências nacionais de estatísticas, nas universidades e noutras organizações não governamentais. | TED | في الوكالات الإحصائية الوطنية وفي الجامعات وفي المنظمات غير الحكومية الأخرى |
Encontrar-se-á regularmente com todas as agências, mas para já estou preocupado com a CIA. | Open Subtitles | أنت ستعمل بإنتظام فى كل الوكالات ولكن الآن أنا مهتم بوكالة المخابرات المركزية. |
Porque recusam agências federais pedidos de extradição nossos? | Open Subtitles | لماذا توقف الوكالات الفدرالية مذكراتنا بالاستدعاء وتسليم المجرمين ؟ لا أعرف |
Essas agências costumam ser uma fachada para esquemas de lavagem de dinheiro. | Open Subtitles | تلك الوكالات عادة ما تكون واجهات لعمليات غسيل أموال |
Temos prioridade sobre as outras agências, incluindo a FCC. | Open Subtitles | أعني، كلّ الوكالات تحت سلطتنا فيما بينهم لجنة الإتصال المركزية |
Conheço uma pessoa de uma agência de modelos. | Open Subtitles | أعرف صديقاً في إحدى الوكالات قد يكون لديه قصة جريمة قتل بفأس |
Que se dane o pessoal temporário. A agência parece que anda a brincar. | Open Subtitles | طاقم مؤقت لعين، لا أعرف ماذا تفعل تلك الوكالات |
Vimos vários agentes federais cumprindo seus deveres. | Open Subtitles | رأينا تدفقاً للمسؤولين من عدد من الوكالات الفدرالية إلى هنا |
Uma cópia do vídeo foi enviada para o servidor interagências. | Open Subtitles | وُضعت نسخة من الشريط المصور على خادمنا لبين الوكالات. |
A minha mãe tem um namorado americano por essas agencias de encontros. | Open Subtitles | أمي قابلت صديقها من خلال أحد تلك الوكالات التاريخية |
Bem, se isso não é cooperação inter-agências, eu não sei o que será. | Open Subtitles | الآن، إذا لم يكن هذا تعاونا بين الوكالات ، فأنا لا أعرف ما هو. |