Temos várias religiões, temos nações que, por vezes, exigem uma lealdade exclusiva, mas não é a única opção. | TED | لديك الديانات، ولديك الأمم التي تتطلب في بعض الأحيان الولاء الحصري. ولكن هذا ليس الخيار الوحيد. |
Esquecem-se que estes cristãos devem lealdade a outro rei, a outro deus. | Open Subtitles | تنسى بأن هؤلاء المسيحيين يدينون الولاء إلى الملك الآخر، إله آخر. |
- És oficial israelita, Israel é a tua única lealdade! | Open Subtitles | انت داخل مكتب مسئول اسرائيلي هذا الولاء الوحيد لك |
A forma como certas mulheres são leais aos seus maridos inúteis, enquanto outros homens que merecem lealdade são enganados... | Open Subtitles | كيف أن بعض الزوجات مخلصين لأزواجهم الحمقى بينما رجال أخرون ، رجال يستحقون الولاء ، يتم خداعهم؟ |
e isso era fantástico, ele era muito leal. | Open Subtitles | وكان هذا أمر رائع فقد كان شديد الولاء لمبادئه |
Eles vieram aqui por lealdade e dever como todos nós. | Open Subtitles | لقد جانو الى هنا بدافع الولاء والواجب مثلنا جميعا |
Coisas como a lealdade não entram em todos os esquemas. | Open Subtitles | وأمور من قبيل الولاء لا تنسجم مع أسلوب عملي |
Vivemos por um código de lealdade. Cuidamos uns dos outros. | Open Subtitles | إنّنا نعيش تحت لواء الولاء بحيث نعتني ببعضنا بعضاً |
A lealdade de Starscream a Megatron, sempre foi suspeita. | Open Subtitles | الولاء ستارسكرام ل لميجاترون دائما كان موضع شك |
Quem mais tens, para além daqueles cuja lealdade forçaste? | Open Subtitles | من لديكَ غير هؤلاء أجبرته على الولاء لكَ؟ |
lealdade ao legado de família parece ter vencido o senso comum. | Open Subtitles | حسناً، الولاء لتراث عائلة يبدو أنه طغى على الحس العام |
Devo mostrar lealdade se quero ter a minha terra. | Open Subtitles | علي أن أظهر الولاء لو أردت إستعادة أرضي. |
A ideia de lealdade é realmente complicada para ti. | Open Subtitles | الولاء فعلاً مجرد فكرة محيرة لك، أليس كذلك؟ |
Ele mentiu-lhe, traiu-a, abusou da sua lealdade e confiança. | Open Subtitles | انه كذب عليك، خانك، استغل الولاء والثقة بك. |
Só estava a tentar dar-lhe uma lição. Sem lealdade, não somos nada. | Open Subtitles | كنتُ أحاول تلقينه درساً فحسب، أقصد، فنحن لا شيء بدون الولاء. |
Medo ou lealdade. E não vejo uma pinga de medo em vocês. | Open Subtitles | الخوف أو الولاء وأنا لا أرى ذرة خوف بينكم يا رفاق |
Então entendo que a tua lealdade é com ele e não comigo. | Open Subtitles | لذلك أنا أفهم أن الولاء الخاص من الواضح له، وليس لي. |
Se escolherem ficar não irei exigir a vossa lealdade. | Open Subtitles | إذا اخترتم البقاء وأنا لن أطلب منكم الولاء |
Sou leal aos homens com quem estava. | Open Subtitles | انا لدى الولاء لهولاء الرجال الذى خرجت معهم |
A uma escala individual, a fidelidade para com um partido faz com que as pessoas criem uma identidade política e apoiem políticas com que concordam. | TED | على النطاق الفردي، يسمح الولاء الحزبي للناس بإنشاء هوية سياسية وبدعم السياسات التي يتفقون معها. |
Manobrar as lealdades das pessoas é uma arte, especialmente quando essas lealdades são obscuras e maleáveis. | Open Subtitles | التلاعب بولاء الناس مهارة خاصة عندما يكون الولاء غامضاً ومرن |
Tal e qual como disseste, Petrónio. Quanta lealdade e devoção... | Open Subtitles | "كما قلت تماماً يا "بترونيوس منتهى الولاء ،منتهى التفانى |
Tu és-lhe fiel, mas... sem a conexão emocional. | Open Subtitles | يبدو أن لك بعض الولاء له لكن لا علاقة عاطفية |
Eu, Moutamin, Emir de Saragossa, juro amizade a El Cid de Bivar e aliança a seu soberano, Fernando de Castela. | Open Subtitles | انا ماوتامين امير ساراجوسا اتعهد بالصداقة الابدية للامير السيد و الولاء لسيده فرديناند ملك قشتالة |