Isso não é justo, tás do lado dele. | Open Subtitles | هذا ليس عدلا ، انت تقف الى جانبه ؟ |
Não tou do lado dele. Pergunta-lhe. | Open Subtitles | انا لا اقف الى جانبه ، اسأليه ؟ |
O elemento surpresa estava do lado dele. | Open Subtitles | عنصر المفاجأة كان الى جانبه |
- Pegue no volante. - O quê? Conduza ao lado dele! | Open Subtitles | لنأخذ واحدا حيا ونعرف تمسك بعجلة القيادة ماذا؟ قد السيارة الى جانبه أيها اللعين يعقوب , تعال الى هنا وترجم ما سأقول |
Ouve, Lorenzo, o Delegado do Ministério Público se fizer uma conferência de imprensa hoje à noite, a anunciar uma detenção quer-te ao lado dele. | Open Subtitles | انظر لورينزو, المدعي... عنده مؤتمر الليله لايقاف الحصار يريدك الى جانبه |
Não, não estou do lado dele. | Open Subtitles | - أنا لست الى جانبه أنا فقط أقول رأيي |
Estás do lado dele? ! | Open Subtitles | أأنت الى جانبه ؟ |
- Também estás do lado dele? | Open Subtitles | - انت ايضا الى جانبه الان |
Passa demasiado tempo ao lado dele,Srta. Jones. | Open Subtitles | انت قضيت وقتاً طويلاً (الى جانبه سيدة (جونز |