Levou-o para todo o lado e nunca o abandonou. | Open Subtitles | لقد أخذك الى كل مكان و ابقاك معه |
Levas essa câmara para todo o lado que vais? | Open Subtitles | هل تأخذين هذه الكاميرة الى كل مكان تذهبين اليه ؟ |
Não vou andar de bicicleta para todo o lado durante o resto da minha vida. | Open Subtitles | انا لن اقود دراجتي الغبية الى كل مكان لبقية حياتي |
Claro. Já estive em todo o lado. Falo seis línguas. | Open Subtitles | كنت اذهب الى كل مكان وكنت اتحدث ستة لغات |
Eu sei. Mete-se em todo o lado. Nas fendas... | Open Subtitles | رمال تتسرب الى كل مكان ، كل شق... |
Ela podia-nos mandar para qualquer lado, e portanto manda-nos a um sítio que conduz a todos os lados? | Open Subtitles | كانت يمكن أن ترسلنا الى أي مكان لذا، قامت بأرسالنا الى مكان يقودنا الى كل مكان |
Agora, hoje, estamos numa das nossas corridas mais importantes, entre carro, transportes públicos e uma bicicleta e a ideia parva do Jeremy que deviamos viajar para qualquer lado | Open Subtitles | الليلة سنخبركم بتفاصيل سباقنا المهم بين السيارة والمواصلات العامة والدراجة و (جيرمي) المعقّد الذي يحب ان يسافر الى كل مكان |
Tinha uma almofada grosseira que tinha que levar para todo o lado. | Open Subtitles | كان لدى مخده متسخه كنت أخذها الى كل مكان |
Achava que a lua me seguia para todo o lado. | Open Subtitles | اعتقدت ان القمر يصحبني الى كل مكان |
Eu sei. Mete-se em todo o lado. Nas fendas... | Open Subtitles | رمال تتسرب الى كل مكان ، كل شق... |
Não me arrependo de nada. Já estive em todo o lado e fiz de tudo. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى كل مكان, وفعلت كل شئ . |