O vigarista pode ter distribuído os rubis por 8, 14 e 8. | TED | فإن التاجر قد يكون قد رتّب الياقوت كالتالي 8 و14 و8. |
Se os rubis são verdadeiros, deve ser um brinco muito valioso. | Open Subtitles | إن كانت أحجار الياقوت حقيقية، قد يكون قرطاً ثميناً جدّاً. |
É cor do anel de safira que eu queria. | Open Subtitles | ذلك هواللونُ المضبوطُ الذى أردتة لحلقة الياقوت عندى |
Uma noite, chegou a casa com dois brincos de safira. | Open Subtitles | أذكر أنها عادت للمنزل ذات ليلة ومعها قرطين من الياقوت الأزرق |
Encontravam-se safiras tão azuis como o céu mais azul. | Open Subtitles | كنتِ ستعثري على الياقوت الأزرق كزرقة لون السماء. |
Homens de lata que falam, espantalhos que andam e sapatos de rubi. | Open Subtitles | ورجال من الصفيح يتكلمون, وفزاعات وأحذية من الياقوت |
Neste momento estou no Lady Sapphire, e nem vais acreditar na sorte que tive. | Open Subtitles | انا فى كازينو سيدة الياقوت الان و انا اكسب بشكل لن تصدقيه |
O rei pôs dois obstáculos à forma como o patife distribuirá os rubis. | TED | ويضع الملك شرطين فقط على كيفيّة توزيع الياقوت على الصناديق. |
Como não tens hipótese de saber quais as caixas que têm mais ou menos rubis, deves pôr o mesmo número em todas elas. | TED | لأنّه لا توجد أي طريقة لمعرفة أي الصناديق يحوي عدداً أكثر أو أقل من الياقوت فيجب أن تختار الرقم ذاته لكل الصناديق. |
rubis, da cor do sangue, pelas pessoas de Bagdade que se colocaram no meu caminho. | Open Subtitles | الياقوت و الدماء الحمراء لأناس بغداد الذين وقفوا في طريقي |
Tem incrustado três quilates de esmeraldas e de rubis na almofada abdominal. | Open Subtitles | أسمع هذه , هذه المرأة مغطاة بثلاثة قيراط من الياقوت والعقيق المقطوع بشكل وسائد |
Há a questão dos rubis do príncipe que têm de ser devolvidos. | Open Subtitles | هناك مسألة صغيرة تتعلق بفدية الملك من الياقوت ، التي يجب أن تعاد |
Cada brilho daquela safira ridiculariza a minha hesitação de enterrar uma lamina no coração dele! | Open Subtitles | كلُّ وميّضٍ لذلك الياقوت الأزرق يسخرُ من ترددي في غرّسِ نصلي في قلبه. |
Certo, pessoal, os que vão participar da excursão com nota extra ao belo lago safira, fiquem mais uns minutos. | Open Subtitles | حسنا، الرجال، كل من هو ذاهب على موقعنا على بطاقة الائتمان اضافية إلى بحيرة الياقوت الجميلة، |
A sua esposa sabe que a safira que está a usar foi amaldiçoada por uma cigana? | Open Subtitles | هل تعلم زوجتك أن الياقوت الذي ترتديه مسحور من قِبل غجرية؟ |
Não compre mais diamantes ou safiras, apenas me pague o jantar. | Open Subtitles | توقّف عن شراء الماس أو الياقوت أو أيّ شيء آخر ـ تستطيع دعوتى للعشاء، ماذا عن ذلك؟ |
Achamos que as pedras preciosas, safiras azuis de Caxemira, foram usadas como pagamento pelos documentos. | Open Subtitles | نعتقد أن تلك الأحجار الكريمة مكونة من الكاشمير ذي الياقوت الأزرق استخدمت في دفعِ ثمن تلك الهويات |
És uma verdadeira amiga, e prefiro isso a um anel de safiras, em qualquer altura. | Open Subtitles | أنتِ صديقة حقيقية وسوف نتحدث بشأن خاتم الياقوت ذلك يوماً ما |
Os oficiais birmaneses devem ter descoberto que ele estava a filmar, e incriminaram-no pelo roubo do rubi para disfarçar. | Open Subtitles | لابد وأن المسؤولين البورميين اكتشفوا انه كان يصور اتهمه بسرقة الياقوت كان غطاءا |
Alcatifa cor-de-tijolo... empregados de mesa vestidos a rigor... e sapatos de rubi feitos à medida para o Cam. | Open Subtitles | سجادة قرميد أصفر طاقم الخدمة باللباس الكامل و خفين بلون الياقوت مصممين خصيصا لـ كام |
Boa.Eu vim para levar de volta o rubi "Coração De Fogo". | Open Subtitles | جيد ، أنا هُنا لأعيد القلب المصنوع من الياقوت |
Sabiam que o lago Sapphire é um dos lagos mais antigos do estado? | Open Subtitles | مهلا، هل يا رفاق جميعا نعرف أن الياقوت بحيرة هي واحدة من أقدم البحيرات في الدولة؟ |