ويكيبيديا

    "اليد التي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mão que
        
    • mãos que a
        
    • morder a mão
        
    • a mão de onde
        
    • no prato em que
        
    Bones. Não se deve morder a mão que nos alimenta. Open Subtitles بونيس، ليس من اللطيف أن تعض اليد التي تطعمك
    Vamos procurar um jornalista que não morda a mão que o alimenta. Open Subtitles سنبحث عن صحفي يعرف أكثر من أن يعض اليد التي تطعمه
    Se essa é a mão que usaste, vou-te matar. Open Subtitles إذا كانت هذه اليد التي لمست مهبلك، سأقتلك
    Que poder tem ela, comparado com as mãos que a manejam? Open Subtitles قوة السيف تتوقف على اليد التي تستعمله
    E a moeda foi do meu bolso para a mão de onde veio. Open Subtitles البنس لقد تحرك من جيبي و رجع الى اليد التي بدأمنها
    O juiz disse, "Amigo, não cuspa no prato em que comeu". Open Subtitles فقال له القاضي : "أيها الفتى، لا تعضنّ اليد التي أحسنت إليك."
    A forma como qualquer ferramenta se associa à mão que a usa. Open Subtitles بالطريقة التي تتعامل معها بكل أداة مع اليد التي تقبض عليها.
    Essa é a mão que ajudou o Duke a ganhar o Óscar! Open Subtitles هذة اليد التي ساعدت دوك على الحصول على الأوسكار
    Aponta o nariz ligeiramente para a mão que tem a moeda. Open Subtitles حسنا، من أنفك. أنت تشيرين بأنفك قليلا جهة اليد التي فيها العملة.
    A Secretaria do Desenvolvimento Urbano é a mão que alimenta as cidades. Open Subtitles وزير تطوير المدن هو اليد التي تطعم المدن
    Então, ela estaria a morder a mão que a alimenta. Pensa no dinheiro que o pai tem. Open Subtitles هيّا، هل ستعض اليد التي تطعمها فكر بالأموال التي يمتلكها والدها
    Eles mordem a mão que os alimenta. Open Subtitles هذه الأشياء ترغب في عض اليد . . التي تُمد لهم
    A menina Furukawa agarrou a sua mão direita, a mão que usou para apalpar as suas nádegas. Open Subtitles هل الضحية أمسكت بمعصم يدك اليمنى، وهي اليد التي استخدمتها في لمس الجانب الأيمن من مؤخرتها؟
    A mão que as esculpiu e o coração que alimentou. Open Subtitles اليد التي سخرت منهم والقلب الذي مده بالحياة
    - Esta é a mão que uso. - É esta? Eu já ia perguntar. Open Subtitles هذه اليد التي استخدمتها ؛ أليس كذلك ؟ أردت أن أسأل ؛ من المسؤول ؟
    Quando não se tem nada, qualquer mão que apareça vinda do escuro parece valer a pena agarrar. Open Subtitles عندما لم تكن تملك شيئًا اليد التي امتدت لك عندما كنت في الظلام بدأت من الجيد التمسك بها
    A mão que o teu lobo arrancou do pulso daquela coisa, ordenei ao Thorne que a depusesse aos pés deste rapaz rei. Open Subtitles اليد التي قطعها ذئبك من هذا الشيء،، أردت أن يحملها ثورن إلى تحت أقدام الملك الصبي
    Como podem confiar em si, se mordeu a mão que o alimenta? Open Subtitles أعني، أنّى لهم الثقة بك بعدما عضضت اليد التي تُطعمك؟
    Vá lá. Não vais queres morder a mão que te vai libertar. Open Subtitles أوه هيا، أنت لا تريد أن تعضّ اليد التي حررتك
    Pai Nosso, obrigados pelos bons amigos, boa comida, e abençoe as mãos que a prepararam. Open Subtitles ..أبانا الذي في السماء نشكرك على الأصدقاء الجيدين ...والطعام الجيد ... ولتحفظ اليد التي أعدته
    Não mordas a mão de onde estás a tentar comer. Open Subtitles -لا تعضنّ اليد التي تحاول أن تجعلها تطعمك
    Não cuspa no prato em que comeu, Martinho. Open Subtitles لا تعض اليد التي تُطعمك يا (مارتن)!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد