Eu quero falar convosco hoje sobre a perda das línguas e a globalização do inglês. | TED | وأريد أن أتحدث لكم اليوم عن ضياع اللغة وعولمة اللغة الإنجليزية |
Dar-vos-ei apenas um exemplo, hoje sobre o movimento, nos que estão paralizados. | TED | وسأعطيكم مثالاً اليوم عن كيفية المساعدة على الحركة للمقعدين. |
Eu vou falar-vos hoje sobre os prazeres da vida diária. | TED | أريد أن اتحدث اليوم عن السرور والسعادة في حياتنا اليومية.. |
Gostaria de falar hoje sobre as duas maiores tendências sociais do século vindouro e talvez dos próximos 10 mil anos. | TED | أحب أن أتكلم اليوم عن أثنين من أكبر التيارات الإجتماعية في القرن القادم وربما في ال10,000سنة القادمة |
A minha conversa de hoje é sobre quais são as mensagens para as que querem manter-se a trabalhar. E penso que são três. | TED | محادثتي اليوم عن ماهي الرسائل ان كان البقاء ضمن القوى العاملة هو ماتريد. وأعتقد ان هنالك ثلاثة رسائل. |
Estávamos a comentar no outro dia... como um velhote com aquele... poderia desaparecer assim sem nenhum sinal. | Open Subtitles | كنا نتحدّث ذلك اليوم... عن كيفية اختفاء رجل عجوز مثله... عن وجه الأرض دون إشارة |
Eu ouvi aquilo que disseste à turma hoje acerca do contrabando. | Open Subtitles | لقد استمعت الى ماقلته فى الفصل اليوم عن تهريب المخدرات |
Sou médico de cuidados paliativos e gostaria de vos falar hoje sobre cuidados de saúde. | TED | أنا طبيب رعاية تلطيفية وأود أن أتحدث إليكم اليوم عن الرعاية الصحية. |
A minha intervenção de hoje sobre buracos negros centra-se num buraco negro em particular. | TED | لذلك فإن قصتي اليوم عن الثقوب السوداء هي عن ثقب أسود محدد |
Gostaria de vos falar hoje sobre o cérebro humano, que é objecto da investigação na Universidade da Califórnia. | TED | أريد التحدث اليوم عن دماغ الانسان والذي كنا نجرب الابحاث عليه في جامعة كاليفورنيا |
Novos detalhes hoje sobre o chocante assassinato de uma família local descoberto essa semana. | Open Subtitles | تفاصيل جديدة اليوم عن الجريمة البشع التي حدثت لعائلة محليّة هذا الأسبوع |
Falará hoje sobre a violência armada. | Open Subtitles | سوف يلقي محاضره اليوم عن اسباب العنف المسلح |
É por isso que estou a falar-vos hoje sobre a era do design. A era do design é a era em que o design ainda é mobiliário bonito, ainda é posters, ainda é automóveis rápidos, que podem ver hoje no MoMA. | TED | لهذا السبب أنا أتحدث إليكم اليوم عن عصر التصميم، وعصر التصميم هو ذاته في أي تصميم لا يزال الأثاث جذاب، لا تزال ملصقات، لا تزال سيارات سريعة، ما تراه في متحف الفن الحديث اليوم. |
influenciam a música que fazemos? Eu acredito que o fundo sonoro do dia-a-dia pode ser a mais inesperada inspiração para compor. Analisando essa ideia um pouco mais de perto, vou falar hoje sobre três coisas: natureza, linguagem e silêncio ou melhor, a impossibilidade de verdadeiro silêncio. | TED | أعتقد أن المشهد الصوتي اليومي يمكن أن يكون المصدر الأكثر إلهامًا عند كتابة الأغاني، ولكي نتعمق في هذه الفكرة، سأتحدث اليوم عن ثلاثة أشياء: الطبيعة، واللغة، والصمت. أو بالأحرى، استحالة وجود صمت مطبق. |
Parece vir qualquer coisa no jornal de hoje sobre a China. | Open Subtitles | يبدو أن هناك شيء في صحيفة اليوم عن "الصين". |
Surgiram vários rumores hoje sobre a nossa filha, a Polly. | Open Subtitles | كان هناك سلسلة من الإشاعات (اليوم عن إبنتي (بولي |
O embaixador dos EUA na Bolívia falou hoje sobre Salvador Velasco. | Open Subtitles | سفير الولايات المتحدة لبوليفيا تحدث اليوم عن (سلفادور فلاسكو) |
Mas aquelas coisas que me disseste no outro dia, de te sentires culpada... | Open Subtitles | لكن ما أخبرتني به ذلك اليوم عن كونك تشعرين بالذنب |
Vou contar-vos hoje acerca de quatro grandes alterações à ciência que estes homens fizeram. | TED | و سأخبركم اليوم عن التغيرات الأربعة الأساسية التي قام بها أولئك الرجال. |