Pondo-nos no lugar deles, praticando a bondade desse dia em diante. | Open Subtitles | ضعي نفسك في ظروفهم وقدمي الإحسان من ذلك اليوم فصاعداً. |
Desse dia em diante, ninguém pôs defeitos ao Hércules. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم فصاعداً إبننا هرقل لا يمكن أن يعمل شيئاً خاطئاً |
"E deste dia em diante serão o lar um do outro, | Open Subtitles | .. ومن اليوم فصاعداً ستكونان بيت كلّ منكما |
Que a bênção de Deus... os acompanhe de hoje em diante. | Open Subtitles | ربما تكون بركات الله... ستصحبكما ، من هذا اليوم فصاعداً. |
De hoje em diante, é um industrial americano. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً, انت صاحب مصنع أمريكي الجنسية |
Eu, Oliver Barrett, tomo-te, Jennifer Cavilleri, por minha legítima esposa a partir de hoje prometendo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe. | Open Subtitles | أنا أوليفير باريت أخذك ،جينيفر كافلارى لكي تكوني زوجتي المتمسكة من هذا اليوم فصاعداً لمحبة وللعز حتى يفرقنا الموت |
Tudo o que acontecer doravante é um bónus. | Open Subtitles | لذا أى شيء يحدث من اليوم فصاعداً هو مكافأة |
Deste dia em diante, este território vai ser conhecido como "Petoria"! | Open Subtitles | من اليوم فصاعداً, هذه الأرض ستعرف بـ"بيتوريا" |
Daquele dia em diante, tornámo-nos nos melhores amigos. | Open Subtitles | كُنّا أفضل أصدقاءِ من ذلك اليوم فصاعداً |
Deste dia em diante, nenhum Jaffa se curvará a ninguém, e nunca mais perante um falso deus. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً لن ينحني أى * جافا * أمام أي واحد ولن يحدث ثانيهً مطلقاً أمام إله زائف |
Deste dia em diante, o Escolhido e eu estamos ligados. | Open Subtitles | " من هذا اليوم فصاعداً " " المختار و أنا مُترابطين " |
Daquele dia em diante, a Charlotte pensava nele como o "Minsch que roubou o Natal". | Open Subtitles | من ذلك اليوم فصاعداً بدأت (تشارلت) تفكر به كـالـ (مينش) الذي سرق عيد الميلاد |
Deste dia em diante, Florença está sozinha! | Open Subtitles | (من هذا اليوم فصاعداً (فلورنسا " " ستقف لوحدها |
Não quero que ele tome decisões sobre a família de hoje em diante. | Open Subtitles | أزالتْ مِنْ أيّ قرارات تَضْمين العائلةِ من هذا اليوم فصاعداً. |
Que só conheças a felicidade de hoje em diante. | Open Subtitles | أتمنى أن لاتعرف سوى السعادة من هذا اليوم فصاعداً. |
E doravante, de hoje em diante será... o santuário da Ordem. | Open Subtitles | ومنذ الآن ...من اليوم فصاعداً أقدس حرم في الطلبِ |
Eu sou a sua chefe de hoje em diante. | Open Subtitles | أَنا رئيستُكَ من هذا اليوم فصاعداً |
A partir de hoje, o vosso mundo ficará restrito ao que se passa aqui dentro. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني. |
A partir de hoje vou ajudá-la a cuidar da Durga. | Open Subtitles | من اليوم فصاعداً . سأساعدك في الإعتناء بها |
A partir de hoje, nada vai ficar escondido de ti nem o meu rosto, nem o meu nome. | Open Subtitles | من اليوم فصاعداً لا عيوني ولا وجهي سيتغيران ولا إسمي |