Preferia ser eu a castigar a cobardia dele... mas se achar necessário maltratá-lo... não o responsabilizarei por isso. | Open Subtitles | ارى ان تتولى امره بنفسك لكن يجب عليك ان تاخذ حزرك منه فلن يكون مسؤلا منى. |
Se me conseguir infiltrar na Coreia do Norte, eu trato dele. | Open Subtitles | انت ستوصلنى الى كوريا الشمالية وانا سأتولى امره من اجلك |
Até lá, não quero que esse tipo saiba que estamos atrás dele. | Open Subtitles | حتى وقتها لا اريد لذلك الرجل ان يعرف اننا اكتشفنا امره |
O Sr. Cosgrove estava com pressa de partir. | Open Subtitles | وكان السيد كوسجروف في عجلة من امره للذهاب |
Está ligado a atentados à bomba... mas é intocável devido às suas ligações com o Médio Oriente. | Open Subtitles | مشهور بجرائم التفجيرفى لندن و ايرلاندا لكن بسسب صلته الثيقة بالشرق الاسط جعلنا ذلك نشك فى امره |
Tudo. Deixa-o em paz. Eu trato dele. | Open Subtitles | كل شئ ، انت فقط اتركه وشأنه ، انا سأتولى امره |
A Ann deve ter-se esquecido dele depois do acidente. | Open Subtitles | احسب ان ، آن نسيت امره بعد الحادث |
Se perceber que estamos atrás dele, vai disparar. | Open Subtitles | ان تركته يعرف اننا اكتشفنا امره سيبدأ بإطلاق النار |
É responsável pela morte dele. | Open Subtitles | تم فضح امره امام الشرطي الذي قتله |
E eu sou um dos admiradores dele. Não pense nele agora. | Open Subtitles | وانا احد المدافعين عنه انس امره الان .. |
É só um maluco. Eu trato dele. | Open Subtitles | انه فقط احد المغفلين, وسوف اتولى امره |
Afastem-se, eu trato dele! Vão, vão! Saiam! | Open Subtitles | انسَحبوا و انا سأتولى امره اهربواالآن,اهربوا! |
Ele vem ao jogo de sacos, tu dás cabo dele. | Open Subtitles | جاء لأجل مباراه الكره, فلتتولى امره |
Quanto mais cedo nos esquecermos dele, melhor. | Open Subtitles | كلما حاولنا نسيان امره كلما كان افضل |
Por acidente. Vamo-nos livrar dele. | Open Subtitles | مجرد بالصدفة ـ دعني اتولى امره |
Merda! Esqueci-me dele. | Open Subtitles | نخرج بطريقة ما سحقا، نسيت امره |
Uma rapariga escapou, é por isso que soubemos dele. | Open Subtitles | فتاة واحدة هربت وهكذا اكتشفنا امره |
O marquês tinha-se esquecido dele por completo. | Open Subtitles | والماركيز قد نسي امره تماما. |
Quem te ajudar, vai acordar com formigas na boca. Que tem ele a ver com o facto de eu cobrar o que me devem? | Open Subtitles | واي شخص سيساعدك سينتهي امره لماذا يقوم شخص يريد استعادة ماله بفعل هذا ؟ |
O novo Estado francês, sob o regime autoritário do Marechal Pétain, escolhe colaborar com a Alemanha. | Open Subtitles | اختارت الدوله الفرنسيه الجديده تحت امره المارشال بيتو ان تتعاون مع المانيا |
Se não queres que o Brownbeard fique com duas pernas de madeira, obrigas a tua mãe a mexer este navio, sua ratazana sarnenta. | Open Subtitles | ان كنت لا تريدين لذي اللحية البنية ان ينتهي امره بساقين خشبيتيين من الافضل ان تقنعي امك بتحريك المركبة |