Por mais que me queirais longe, prometo, que o quero mil vezes longe, mas não partirei até o Bosque ser seguro. | Open Subtitles | مهما كانت رغبتك في ذهابي ، أعدك، أريد ذلك مئة مرة، لاكن لن اذهب الى ان تصبح الغابة امنة |
E a lua e a reflexão sobre a lua terão um lugar seguro no vosso coração. | TED | والقمر وانعكاس القمر سوف يكون له مكانة امنة في قلبك |
Uma rede de segurança fiável, como a que propõe, iria requerer a cooperação total, de todas as nações. | Open Subtitles | إنها شبكة امنة وكما تقترح فإنها تتطلب تعاون |
Temos que considerar a nossa segurança pessoal. | Open Subtitles | علينا أن نتفقد اغراضنا الشخصية انها امنة. |
um sistema de regulação, capaz de garantir que essa produção é segura. | TED | او الية تنظيم قادرة على ضمان ان هذه المنتجات امنة |
Os mísseis atacarão antes que possamos mobilizar alguém para as zonas seguras. | Open Subtitles | لا وقت لدينا ، ستصيبها الصواريخ قبل أن نقوم بإخلاء عدد قليل من الناس إلى مناطق امنة |
Estavam seguros contigo, até embarcares numa missão suicida. | Open Subtitles | نعم، انها امنة معك حتى قررت أن أذهب في مهمة انتحارية |
Depois de sobreviverem à Revolução Cultural, eles acreditavam firmemente que só havia um caminho certo para a felicidade: um trabalho seguro e bem pago. | TED | بعد نجاتي من الثورة الثقافية ، اعتقدا وبشده أنه يوجد طريق واحد للسعاده : وظيفة امنة براتب جيد. |
Se houve algo ilícito, precisamos de saber se ainda é seguro viver nesta cidade. | Open Subtitles | ان بلدتنا امنة للعيش فيها ولماذا لم تقم باية اعتقالات؟ |
É o Jack Bauer. Por favor, telefone-lhe. Ele explica-lhe porque não é seguro estar em LA. | Open Subtitles | اسمه جاك باور ، اتصل به وسيخبرك بأن المدينة ليس امنة اليوم |
Também temos de garantir transporte seguro. | Open Subtitles | كما لابد أن نوفر له وسيلة انتقال امنة إلى المكان الذي يختاره |
Temos que arranjar um canal seguro para nos contactares. | Open Subtitles | لابد أن نعد قناة اتصال امنة لك للاتصال بنا، سنذهب بك |
Dás-me um canal seguro para não ouvirem as minhas chamadas? | Open Subtitles | هل يمكنكِ توفير قناة امنة حتى لا يتم مراقبة المكالمات على هاتفي الخليوي؟ |
Alguns dizem que a Coreia é uma zona de segurança para os terramotos. | Open Subtitles | البعض يقولون ان كوريا منطقة امنة من الزلازل |
Infelizmente, o seu computador está de momento fechado numa instalação governamental de alta segurança. | Open Subtitles | أن فى منشأة حكومية امنة يجب أن تحصل علية |
Vão para a sala de segurança mais perto. | Open Subtitles | وظيفتنا هي الوصول الى اقرب غرفة امنة وان ندع |
A região não é segura, está cheia de Taliban, mas eles fazem-no. | TED | المنطقة غير امنة, وعلى العكس مليئة بجماعة طالبان, ولقد فعلوها. |
Nao podemos manter a porta. Repito, a Stargate nao está segura. | Open Subtitles | لن نسطتيع تامين البوابة اكرر،استارجيت غير امنة |
Talvez fosse hora de você arranjar uma maneira mais segura de ganhar dinheiro | Open Subtitles | ربما عليك أن تحاول ايجاد طريقة امنة لكسب المال |
A área promete-nos fronteiras e vizinhanças seguras... | Open Subtitles | المجال يعدنا بحدود امنة أحياء أكثر أمانا |
este é o melhor plano. garanto-lhe que os indivíduos estão seguros. | Open Subtitles | حتى اضمن انها امنة سيدتي, الآمانهو من وظيفتي, نحن طوال 24 ساعة في إغلاقٍ تام... وأَضمن لكي أن العناصر كلها ستكون بأمان |
Não há maneira de lhe agradecer por mantê-la a salvo. | Open Subtitles | لا أستطيع شكرك كفاية . من اجل إبقائها امنة |