Soube que andas a dizer coisas nas minhas costas, rata ruiva. | Open Subtitles | سمعت انكِ تقولين اموراً عني من دون علمي ايتها العاشقة |
HC: Vamos falar da transformação do sabor, e vamos fazer algumas coisas giras. | TED | هومارو كانتو : دعونا نتحدث عن تغير النكهات و تحويلها ودعونا حقاً نصنع اموراً مميزة |
E eu uso esta tecnologia para criar coisas que são muito belas. | TED | ولكني استخدم هذه التكنولوجيا لكي أصنع اموراً جميلة |
Estou para aqui a ensinar-te coisas que pouca gente sabe. | Open Subtitles | يا إلهي جئت إلى هنا وعلمتك اموراً لا يعرفها الا قلة من الناس |
Ao que parece, ela anda a ver coisas, quase que como se ela não conseguisse dormir com todos assassinatos que cometeu assim de repente. | Open Subtitles | هي جعلتها تبدو كما لو انها ترى اموراً مثل انها لاتستطيع ان تنام بسبب كل جرائم القتل التي اقترفتها بشكل مفاجئ |
Disse coisas horríveis a ela. O que falo agora? | Open Subtitles | انا قلت لها اموراً قاسية ماذا اقول الان ؟ |
É fato consumado de nosso sexo que fazemos coisas estúpidas. | Open Subtitles | انها حقيقة لاجدال فيها لنوعية جنسنا اننا نفعل اموراً سخيفة |
Olha, eu sei que as coisas têm sido difíceis ultimamente, mas... | Open Subtitles | اسمع انا اعرف ان هناك اموراً كانت صعبة مؤخراً ، حسناً ، لكن |
Escuta, eu disse-te que há coisas que não posso explicar. | Open Subtitles | اسمعي انا اخبرتك ان هناك اموراً لا استطيع شرحها لك |
Os adultos experimentam coisas. | Open Subtitles | تعرف ؟ الكبار يجربون اموراً هذا ماتعلمته |
Por acaso, temos coisas boas marcadas. | Open Subtitles | لا في الحقيقة نحن لدينا اموراً رائعة حقاً في الطريق |
Não deviam pedir-nos coisas impossíveis. | Open Subtitles | لا يتعين ان يطلبوا منا عمل اموراً مستحيلة |
Só quero ter a certeza que não perdes as coisas da vida que acontecem quando não pensas. | Open Subtitles | اتأكد ان اريد فقط انا تفوت لا انك الحياة في اموراً بها تفكر لا انت بينما تجري |
A sério, pediram-me para dizer coisas simpáticas sobre o Maury, mas de que serve? | Open Subtitles | لكن حقاً هم طلبوا مني أن اقول اموراً لطيفة عن موري لكن حقاً, مالمغزى؟ |
Eu sei que todas vocês têm a vossa própria vida, coisas para fazer... e ficar em Rosewood teve de ser um sacrifício. | Open Subtitles | اعلم بآنكم جميعاً لديكم حياتكم الخاصة ولديكم اموراً لتفعلوها وبقاؤكم في رووزوود كان تضحية |
Falar como um bebé, sotaque britânico, coisas que aprendi na prisão. | Open Subtitles | حديث لطيف لهجة انجليزية اموراً تعلمتها فى السجن |
Acho que Deus tem coisas mais importantes em que pensar. | Open Subtitles | أعتقد أن الرب لديه اموراً اكبر هذه الأيام |
Marcy ouviste ou viste coisas estranhas nesta escola? | Open Subtitles | ... مارسي .. هل سمعتِ او رأيتِ اموراً غريبة تحصل في هذه المدرسة ؟ |
Quando as pessoas envelhecem há certas coisas que elas já não conseguem fazer, como conduzir um carro acima das trinta e dois quilómetros por hora ou cheirarem como os vivos, mas... uma coisa que eles porra de certeza podem fazer é ter sexo até morrerem. | Open Subtitles | عندما يتقدم بالناس العمر قد لا يفعل الناس اموراً معينة كالقيادة بسرعة تتخطى عشرين ميلاً في الساعة أو تكون رائحتهم مقبولة |
Eu sei coisas sobre ela que tu não sabes. | Open Subtitles | لكني أعرف اموراً عن أمي لا تعرفها |