Não é imaginação nossa. Olhem para os resultados dos testes. | Open Subtitles | وهذا ليس من مجرد تخيلاتنا انظروا إلى نتائج الاختبار |
Mas voltando para 1912, 100 anos atrás, e Olhem para essa época o que nós, o nosso país, estava confrontado. | TED | لكن بالعودة إلى 1912، قبل 100 سنة، انظروا إلى تلك النقطة ما نحن، دولتنا، نواجهه. |
Agora Olhem para isto. Há aqui esta belíssima pena no embrião. | TED | الآن انظروا إلى هذا، انظروا إلى هذا الريش الجميل في الأجنة. |
Olha para aquele esquilo pervertido a olhar. Merda, está estragado! | Open Subtitles | انظروا إلى السنجاب المنحرف وهو يشاهد تبا، لقد تعطلت |
A rua está inclinada para o outro lado. Olha para o relevo. | Open Subtitles | الشوارع تنحدر إلى الإتجاه الآخر انظروا إلى الخطوط العريضة |
Estamos a chegar a casa. E Vejam só a mãe. | Open Subtitles | ـ إننا في المرحلة الأخيرة ـ انظروا إلى أمي |
Olhem para os núcleos. O núcleo da célula à esquerda está no animal, o da direita está numa placa de cultura. | TED | انظروا إلى النواة, نواة الخلية الموجودة على اليسار موجودة في الحيوان. والتي على اليمين موجودة في الصحن |
Estamos a fazê-lo. Como é que começa? Olhem para a atenção do José no detalhe. | TED | ونحن نفعلها. كيف بدأت؟ حسناً انظروا إلى انتباه خوسيه للتفاصيل. |
Olhem para isto. Não parece papel de parede? | TED | انظروا إلى هذه. ألا تبدو مثل ورق الجدران؟ |
Mas Olhem para isto. Não há privacidade. | TED | ولكن انظروا إلى هذا. لا توجد أية خصوصية. |
Olhem para aqueles quatro objetos brilhantes, e agora vamos compará-la com uma câmara do Telescópio Espacial Hubble. | TED | لذا انظروا إلى تلك الأجسام الأربعة، والآن لنقارنهم بكاميراعلى منظار هابل. |
Olhem para os nossos políticos, aqui, vocês sabem, lá nos EUA. Deus me livre de falar sobre isso agora. | TED | انظروا إلى الشخصيات السياسية، هنا في فيينا، أو في الولايات المتحدة والعياذ بالله من الخوض في هذا الموضوع الآن. |
Olha para isto. Nem me apetece dá-los. | Open Subtitles | .انظروا إلى هذا لا أريد أن أقدم لهم أي شيء |
Porque pareces extremamente calmo e confiante, e Olha para esta fantástica tecnologia que concebeste... | Open Subtitles | لأنك تبدو هاديءً و واثق مما تفعله انظروا إلى تلك التصاميم التكنولوجية الرائعة |
Olha para ti. Passas-te por muito, não foi? | Open Subtitles | انظروا إلى حالكم، يبدو أنكم مررتم بالكثير من الصعاب، أليس كذلك؟ |
Vejam todas as estrelas que se podem ver aqui. | Open Subtitles | انظروا إلى كل النجوم التي يمكننا رؤيتها هنا |
- Mas Vejam o homem das entregas. É hediondo. | Open Subtitles | نعم، لكن انظروا إلى رجل التوصيل، إنه قبيح |
Vejam as coisas desta forma: Agora temos de parecer grandes jogadores. | Open Subtitles | انظروا إلى هذا بتمعن يجب أن نبدو لاعبين رئيسيين الآن |
Olhe para o macaco americano dos computadores. Dance macaco, dance! | Open Subtitles | انظروا إلى قرد الحاسوب الأمريكي ارقص أيها القرد ارقص |
reparem nas pessoas nestas fotos que vos tenho mostrado. | TED | انظروا إلى الناس في تلك الصور التي شاهدتموها. |
Quanto a si, a si coisinha tonta Veja a expressão no rosto dele. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك ، فحديثك كان سخيفاً انظروا إلى تعبيرات وجهه |
Olha só para ti! Todo sujo da cabeça aos pés. | Open Subtitles | انظروا إلى أنفسكم غبار وقذارة من ثاثكم لرأسكم |
Olhem só para a nossa Parkerzinha, agora é Sargento. | Open Subtitles | اه انظروا إلى عزيزتنا باركر كـ شخص بوليسي |
Olha a artistazinha que temos aqui. | Open Subtitles | انظروا إلى هذا الفنان الصغير وصلنا إلى هنا. |
Olha o que eu acabei de comprar no retorno das vidas de rapazes. | Open Subtitles | انظروا إلى من أعدته للتو إلى حياة الاطفال |
Por exemplo, observem a cara dela. | TED | على سبيل المثال، انظروا إلى وجهها. |
Olhem! O que estão aqui a ver mudou a minha vida completamente. Quer dizer, mudou totalmente a minha vida. | TED | انظروا إلى هذا! حسنا، ما تنظرون إليه الآن غير حياتي تماما، أعني أنه غير حياتي تماما. |