Estava a beber numa fonte quando de repente apareceu o reflexo dela. | Open Subtitles | . لقد كنت اشرب من البركة , عندما ضهر علي انعكاسها فجأة |
Sim. "Para se livrar dela parta o reflexo dela." | Open Subtitles | لتتخلصوا منها، اكسروا انعكاسها |
Ela queria um regulamento para isso, e começou fervorosamente — há aqui alguém de Chicago? — ela começou a falar fervorosamente de Cloud Gate, aquela escultura refletora com forma de feijão, em Millennium Park. As pessoas podiam acercar-se dela, sorrir no reflexo dela, posar como vampes, tirar "selfies" juntas e rir. | TED | أرادت تعميم من أجل ذلك وبالفعل بدأت بكل حماس من هنا من شيكاغو؟ بدأت بحماس تتحدث عن تلك المنحوته على شكل اللوبيا ذات المرايا المقعرة و المحدبّة في "ميلنيوم بارك" التي يذهب الناس لرؤيتها ويبتسمون في انعكاسها ويتوقفون لأخذ صورة بجانبها وياخذون صورة لأنفسهم معاً "سيلفي" ويضحكون. |
Os jardins são um espelho que lança o seu próprio reflexo na nossa vida consciente. | TED | الحدائق كالمرايا تلقي انعكاسها الخاص في حياتنا اليقظة. |
Juro que passou a manhã toda a olhar para o próprio reflexo na taça da água. | Open Subtitles | أقسم أنها قضت الصباح بأكمله بالنظر إلى انعكاسها في ماء البركة. |
Só o próprio reflexo na escuridão. | Open Subtitles | فقط انعكاسها في الظلام |
Por que é que simplesmente não verificas o reflexo da rapariga no espelho do bar? | Open Subtitles | لماذا لا تتفحط الفتاة عبر انعكاسها في مرأة البار ؟ |