Agora É uma das mulheres mais influentes de Washington. | Open Subtitles | الأن انها واحده من اقوى النساء في واشنطـن |
É uma daquelas promoções imobiliárias, em que dão prémios se a pessoa for ver os condomínios. | Open Subtitles | انها واحده من تلك الاشياء العقاريه حيث تربح فيها جائزه |
É uma das "Top cinco fugas românticas dentro do orçamento" do New York Magazine. | Open Subtitles | انها واحده من افضل خمس طرق رومنسية نشرتها مجلة نيويورك |
Creio que É uma das batalhas mais importantes do consumidor, o direito a saber o que a sua comida contém e como foi produzida. | Open Subtitles | اظن انها واحده من اهم المعارك للمستهليكين ليخضوها من الطبيعي معرفة طعامنا وكيف زرع |
É uma das maiores empresas de Relações Públicas do país. - Isso é fantástico. | Open Subtitles | انها واحده من أعلى الشركات العامه في البلاد |
Temos de lhes mostrar que ela É uma de nós. | Open Subtitles | نحتاج ان نبين لهم انها واحده منا |
Toda a gente sabe que É uma... | Open Subtitles | "داستي" الكل يعلم انها واحده لتحت وأربعه .. |
Ela É uma paciente. | Open Subtitles | كلا انها واحده من مرضاى |
É uma das pinturas da Catherine. | Open Subtitles | انها واحده من لوحات كاثرين |
Acho que É uma deles. | Open Subtitles | أعتقد انها واحده منهم |
- A Gina? - É uma das outras. | Open Subtitles | - انها واحده من بين أخريات - |