ويكيبيديا

    "انه بسبب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • é porque
        
    • é por causa do
        
    • É por causa
        
    • que é por
        
    Para resumir, é porque tenho faro para as melhores ratas. Open Subtitles اذا لاختصار القصة انه بسبب ان لدى انف للكعك
    Bom, tanto quanto imagino, é porque... luto e fornico em excesso. Open Subtitles حسنا,علي قدر ما استطيع ان استشف اعتقد انه بسبب انني اتشاجر و أُشاغب كثيرا
    Se eu ganhar... é porque lá no fundo sabes que estás a cometer... o maior erro da tua vida. Open Subtitles اذافزت.. فهذا يعني انه بسبب اخفاق انت على وشك الوقوع به واكبر خطأ في حياتك
    Ele diz que é por causa do trabalho, mas sei que é a culpa a corroê-lo. Open Subtitles انه يقول انه بسبب عمله لكنني اعرف ان الذنب يأكله
    Não é por causa do destino, é por causa do amor. Open Subtitles هذا لَيسَ بسبب القدرِ انه بسبب الحبِّ
    É por causa dessa hostilidade que peço ao Senado que vote contra o registo dos mutantes. Open Subtitles انه بسبب هذا العداء انا اعترض على تسجيل المتحولون
    Porque é que não confias no Reza? Não acredito que é por ele ser do Médio Oriente... Open Subtitles لماذا لا تثقين بريز لا اصدق انه بسبب انه من الشرق الاوسط ؟
    é porque o Reza está ligado a pessoas más. Open Subtitles كلا يا مارى انه بسبب اتصال ريز بأشخاص خطيرين
    é porque dentro do meu corpo estão -15º. Open Subtitles انه بسبب جسدي يجعلني اشعر كان حرارتي 15 درجة اوه
    Não me vai dizer o que é porque quer fazer o esparguete vongole perfeito, certo? Open Subtitles لا يمكنك ان تخبرني انه بسبب .. انك تريد ان تتقن صنع طبق المكرونة الاروع ، صحيح ؟
    Ela diz que, a razão que nos atrai como casal, é porque somos o oposto um do outro. Open Subtitles وهي تظن أن السبب أننا نسحب بعضنا كزوجان انه بسبب أننا متعاكسين بتلك الطريقة
    Porque se ela disse alguma coisa contrária a isso, acho que é porque nesta altura, é difícil de explicar. Open Subtitles إذا قالت شي مناقض لما قالت اعتقد انه بسبب .. هذه النقطه , حسناً
    E não é porque és o Escolhido e nem porque te amo... Open Subtitles و ليس هذا بسبب انك الشخص المُختار ولا حتى لاننى أحبك انه بسبب
    Isso é porque aquele xerife estava a tentar levar-te de volta para a cadeia? Open Subtitles انه بسبب هذا هل يريد الشريف أن يعيدك اِلى السجن؟
    Não achas que é por causa do que acontece em casa? Open Subtitles لا تعتقد انه بسبب ما يجرى في المنزل؟
    é por causa do que somos, não é? Open Subtitles انه بسبب ما نحن عليه اليس كذلك؟
    Não! é por causa do cofre. Open Subtitles لا انه بسبب السلامة
    é por causa do negócio da família. Open Subtitles انه بسبب عمل عائلتي
    Mas a mãe tem andado stressada. O Matt diz que é por causa do casamento. Open Subtitles لكن أمي كانت متوترة مؤخراً مات) يقول انه بسبب حفل الزفاف)
    Ela agiu de modo estranho e eu acho que É por causa de... eu ainda não a ter pedido em casamento. Open Subtitles نعم , أقصد كانت تتصرف بغرابة و اعتقد حقا انه بسبب نعرف , اني لم اجعلها صادقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد