Acha que devemos rezar pelo soldado? | Open Subtitles | الا تعتقدين انه علينا ان نتلو صلاة للجندي ؟ |
Acha que devemos rezar pelo soldado? | Open Subtitles | الا تعتقدين انه علينا ان نتلو صلاة للجندي ؟ |
Estamos casados há três anos... talvez seja um sinal de que devemos começar a tentar. | Open Subtitles | نحن متزوجون منذ 3 سنوات لربما انها علامة انه علينا ان نبدأ المحاولة |
Temos o domingo e acho que devíamos aproveitar em vez de arruinar a relação com estes quases. | Open Subtitles | واعتقد انه علينا ان نلتزم بة بدل من ان نصطدم بكل هذة الاحتمالات ، مُوافق؟ |
Não achas que devíamos pensar nisto algum tempo? | Open Subtitles | الا تعتقد انه علينا ان ناخذ برهه من الوقت لنفكر فى هذا |
- Alguém do nosso pessoal pensou que tínhamos de usar um helicóptero verdadeiro a sobrevoar o tanque em Pacoima, mas foi um processo. | Open Subtitles | ظن انه علينا ان نحضر هليكوبتر حقيقية فوق الخزان في باكويما لكن تلك كانت عملية |
Sempre disseste que tínhamos que seguir. | Open Subtitles | انت دائما تقول انه علينا ان نمضي في التحرك |
- Acho que devemos sair por onde entrámos. | Open Subtitles | اعتقد انه علينا ان نذهب فقط من المكان الذي اتينا منه. |
Eu acho que devemos dar uma olhadela. Certo. | Open Subtitles | اعتقد انه علينا ان نتحقق من الامر |
Tudo isso me apavora, mas... acho que devemos lutar. | Open Subtitles | كل هذا الكلام يخيفني حتى الموت ، لكن ... ... اعتقد انه علينا ان نرد عليهم على كل حال |
- Acho que devemos vender. | Open Subtitles | اعتقد انه علينا ان نبيع |
- Acho que devemos terminar. | Open Subtitles | - أعتقد انه علينا ان ننفصل. |
Acho que devíamos analisar a organização do local antes das festividades. | Open Subtitles | لا تعطها اية افكار أعتقد انه علينا ان نرى وضعيـة المكان قبل بداية الأحتفالات |
que devíamos tirar um tempo, o que é bom, porque odeio esta coisa. | Open Subtitles | ماذا قال؟ انه علينا ان نحصل على بعض الوقت الخاص وهذا جيد لانني اكره هذا الشيء على اية حال |
Acho que devíamos escavar o nosso poço e construir o nosso gerador, bem como armazenar anos de alimentos e munições, num abrigo subterrâneo, mas não o fazemos. | Open Subtitles | اعتقد انه علينا ان نحفر بئرنا و نبني مولدنا اعتقد ايضا انه علينا ان نخزن أكل عام كامل |
Estava a ver que tínhamos de te desenterrar dos escombros. | Open Subtitles | عندما قالت سيا ان المبنى انهار اعتقدت انه علينا ان نخرجكم من الأنقاض |
Pensei que tínhamos de ficar juntos! | Open Subtitles | كنت اعتقد انه علينا ان نبقى سوياً |
E sabia que tínhamos que sair dali. | Open Subtitles | و عرفت انه علينا ان نخرج |