"انه علينا ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • que devemos
        
    • que devíamos
        
    • que tínhamos de
        
    • que tínhamos que
        
    Acha que devemos rezar pelo soldado? Open Subtitles الا تعتقدين انه علينا ان نتلو صلاة للجندي ؟
    Acha que devemos rezar pelo soldado? Open Subtitles الا تعتقدين انه علينا ان نتلو صلاة للجندي ؟
    Estamos casados há três anos... talvez seja um sinal de que devemos começar a tentar. Open Subtitles نحن متزوجون منذ 3 سنوات لربما انها علامة انه علينا ان نبدأ المحاولة
    Temos o domingo e acho que devíamos aproveitar em vez de arruinar a relação com estes quases. Open Subtitles واعتقد انه علينا ان نلتزم بة بدل من ان نصطدم بكل هذة الاحتمالات ، مُوافق؟
    Não achas que devíamos pensar nisto algum tempo? Open Subtitles الا تعتقد انه علينا ان ناخذ برهه من الوقت لنفكر فى هذا
    - Alguém do nosso pessoal pensou que tínhamos de usar um helicóptero verdadeiro a sobrevoar o tanque em Pacoima, mas foi um processo. Open Subtitles ظن انه علينا ان نحضر هليكوبتر حقيقية فوق الخزان في باكويما لكن تلك كانت عملية
    Sempre disseste que tínhamos que seguir. Open Subtitles انت دائما تقول انه علينا ان نمضي في التحرك
    - Acho que devemos sair por onde entrámos. Open Subtitles اعتقد انه علينا ان نذهب فقط من المكان الذي اتينا منه.
    Eu acho que devemos dar uma olhadela. Certo. Open Subtitles اعتقد انه علينا ان نتحقق من الامر
    Tudo isso me apavora, mas... acho que devemos lutar. Open Subtitles كل هذا الكلام يخيفني حتى الموت ، لكن ... ... اعتقد انه علينا ان نرد عليهم على كل حال
    - Acho que devemos vender. Open Subtitles اعتقد انه علينا ان نبيع
    - Acho que devemos terminar. Open Subtitles - أعتقد انه علينا ان ننفصل.
    Acho que devíamos analisar a organização do local antes das festividades. Open Subtitles لا تعطها اية افكار أعتقد انه علينا ان نرى وضعيـة المكان قبل بداية الأحتفالات
    que devíamos tirar um tempo, o que é bom, porque odeio esta coisa. Open Subtitles ماذا قال؟ انه علينا ان نحصل على بعض الوقت الخاص وهذا جيد لانني اكره هذا الشيء على اية حال
    Acho que devíamos escavar o nosso poço e construir o nosso gerador, bem como armazenar anos de alimentos e munições, num abrigo subterrâneo, mas não o fazemos. Open Subtitles اعتقد انه علينا ان نحفر بئرنا و نبني مولدنا اعتقد ايضا انه علينا ان نخزن أكل عام كامل
    Estava a ver que tínhamos de te desenterrar dos escombros. Open Subtitles عندما قالت سيا ان المبنى انهار اعتقدت انه علينا ان نخرجكم من الأنقاض
    Pensei que tínhamos de ficar juntos! Open Subtitles كنت اعتقد انه علينا ان نبقى سوياً
    E sabia que tínhamos que sair dali. Open Subtitles و عرفت انه علينا ان نخرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus