Mas o que esquece é que não foi o único responsável. | Open Subtitles | الشئ الذى يجعله يتناسى الامر انه لم يكن احد مسؤل عن موتها |
Não penses que não foi bom, foi óptimo. | Open Subtitles | نعم, وليس كذلك, انا اقصد, ليس انه لم يكن رائعا. |
Mas tem de acreditar em mim, M. Poirot, ele não era mau homem. | Open Subtitles | ولكن لابد ان تصدقنى سيد بوارو , انه لم يكن رجلا سيئا |
Para começar, tecnicamente ele não era empregado da CIA. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء، انه لم يكن من الناحية الفنية موظف في وكالة الاستخبارات المركزية. |
ele não estava preocupado com a saúde. | Open Subtitles | انه لم يكن قلقا بشأن صحته ولو للحظة واحدة |
Bem te disse que ele não prestava. Quando me ouves? | Open Subtitles | اخبرتك انه لم يكن أمرآ جيد متى ستستمعين لي |
Ainda não apresentou provas de que não estava, e é por isso que esse documento deveria levar ao arquivamento do caso. | Open Subtitles | انت لا تزال لم ترينا اي دليل على انه لم يكن لهذا هذا المستند يجب ان يجعل القضية تُلغى |
Ele Nunca foi rico... mas havia tornado outros homens ricos... e pediu ajuda a eles. | Open Subtitles | ـ أنا لا أصدّق عيوني ـ انه لم يكن أبدا رجلا ثريا لكنّه جعل رجال آخرين أغنياء والآن يسأل عن حسناتهم |
Sei que não foste tu quem pôs a Penny em apuros. | Open Subtitles | انا اعلم انه لم يكن انت من اوقع بينى فى مشكله |
Sei imensas coisas e sei que não foi o teu sócio que matou a caixa. | Open Subtitles | أَعْرفُ الكثير مِنْ الأشياءِ. واعرف انه لم يكن شريكك الذي قتل تايلر. |
Ainda estamos revisando os diários de dados... mas estou certo de que não foi mal funcionamento. | Open Subtitles | نحن لانزال نقوم بتجميع البيانات. ولكن نحن شبه متاكدين انه لم يكن عطل. |
- Disse que não foi difícil achar? | Open Subtitles | حسناً, انت قلت انه لم يكن من الصعب ايجاده؟ صحيح |
Tenho a certeza que não foi assim tão má. | Open Subtitles | انا أنا متأكد انه لم يكن بهذا السوء |
Esse era o único caso que o promotor estava a julgar, não há outros inimigos, o que significa que ele não era o alvo específico. | Open Subtitles | هذه هي القضية الوحيدة التي كان يترافع بها مساعد المدعي العام لم يكن لديه أعداء أخرين مما يعني انه لم يكن الهدف المحدد |
ele não era suposto... viver assim tanto tempo. | Open Subtitles | انظروا، انه لم يكن من المفترض أن يعيش كل هذه المدة. |
Bem, ele não era o nosso melhor jogador. | Open Subtitles | حسنا، في الواقع انه لم يكن أفضل لاعب لدينا |
Se o Mike Rogers diz que ele não estava lá, pode acreditar. | Open Subtitles | مايك روجرز يقول انه لم يكن هناك, يمكنك اصطحابه للبنك. |
E quando ele te viu pela primeira vez, ou seja, a tua coxa, porque ele não estava a olhar para cima, ele sentiu-se nostálgico. | Open Subtitles | وعندما رآك لأول مرة اعني, فخذك, ذلك انه لم يكن ينظر للأعلى شعر بالحنين |
Precisas de saber que ele não estava nada contente com a ideia de seguir com a vida. | Open Subtitles | أنتي تعلمي انه لم يكن محقاَ بشأن الإنتقال |
Isto queria dizer que ele não tinha o pneu certo. | Open Subtitles | 'ترجمة تقريبية، قال انه لم يكن لديهم نفس الإطار |
Tiraram-lhe um peso de cima, ao saber que não estava condenado ao que se pensou que ia acontecer. | Open Subtitles | لديه حمل فى عقله عرف انه لم يكن محكوما عليه ما ظنه حكم عليه |
Quanto custaria... fazer com que parecesse que Nunca foi uma prisão? | Open Subtitles | كم يتطلب لجعل هذا يبدو كما انه لم يكن سجن على الاطلاق |
Sei que não foste tu. Foram eles, não foram? | Open Subtitles | اعلم انه لم يكن انت, كانوا هم, صحيح؟ |
Porém, o paizinho diz que ele nunca soube ao certo o que era a alma. | Open Subtitles | كان أبى يقول انه لم يكن له أي فكرة واضحة عما هي الروح |
Quando fui para a Universidade do Nevada, Las Vegas tinha, então, 18 anos, fiquei espantado por descobrir que não havia uma disciplina de "Introdução à estrela pop", ou mesmo uma licenciatura nessa matéria. | TED | و عندما ذهبت الى الكلية في جامعة نيفادا في لاس فيغاس عندما كنت في الثامنةعشرة صدمت لمعرفتي انه لم يكن هناك صف نجم بوب او حتى برنامج شهادة بهذا الخصوص |