ويكيبيديا

    "انه يجب علي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que tenho de
        
    • que devo
        
    • que eu devia
        
    • que tenho que
        
    Sabes que tenho de contar aos meus advogados sobre o Mike, certo? Open Subtitles تعلمين انه يجب علي ان اخبر المحامين عن مايك، اليس كذلك؟
    Mas quando me disseste para ficar, fez-me perceber que tenho de ir. Open Subtitles ولكن عندما قلت لي ان ابقى .. جعلني هذا ادرك انه يجب علي ان اذهب
    Estás a dizer que tenho de sair do motel? Open Subtitles هل تعنين انه يجب علي ان انتقل من الفندق؟
    Sinto que devo aproveitá-lo. Open Subtitles وأشعر انه يجب علي تحقيق الأستفادة القصوي من ذلك
    Achas que devo ficar quieto? Open Subtitles انت تقولين انه يجب علي أن اترك هذا الموضوع؟
    E a minha mãe leu-o e sentiu que eu devia ir para Rushmore. Open Subtitles وقرأَتها أمي وشعرت انه يجب علي الذهاب الى "راشمور"
    Acho que tenho que te incutir alguns conselhos de pai... por mais irónicos que eles pareçam. Open Subtitles حسنا ، إذاً أنا اشعر انه يجب علي نقل بعض النصائح الأبوية لك ربما يبدو ذلك تهكمياً
    Sinto que tenho de desculpar-me por aquilo que aconteceu com o Zarno e o que filmei. Open Subtitles اني اشعر انه يجب علي الاعت1ار عمل حصل عند زارنو
    E agora sei que tenho de corrigir o meu erro e reatar o nosso laço. Open Subtitles و أعلم الآن انه يجب علي إصلاح خطأي و بهذا نرجع كما كنا و إصلاح الروابط لدينا
    Não acredito que tenho de ir a uma festa em honra da minha mãe como convidada na minha própria casa. Open Subtitles لا اصدق انه يجب علي ان احضر حفلا على شرف امي كضيفة في منزلي
    Porque é um sinal de que tenho de... de fazer algo ou mudar algo. Open Subtitles لانها علامة انه يجب علي أن افعل شيء او اغير شيء
    Sim, depois que atiraram em mim e na Kirsten, fiquei vacinado contra os tremores, mas também percebi que tenho de controlar a minha mente antes de deixá-la andar a pisar outra, então estou a trabalhar nisso. Open Subtitles نعم، بعدما تم اطلاقي انا وكريستن اخافت واخرجت الارتعاشات مني ولكنها ايضا جعلتني ادرك انه يجب علي التحكم بعقلي الخاص.
    Parece que tenho de me despachar. Open Subtitles اعتقد انه يجب علي الاسراع اذن
    Acha que devo usar uma gravata? Open Subtitles تعتقد انه يجب علي ان ارتدي رباط الرقبه؟
    Acha que devo ligar? Open Subtitles تعتقدين انه يجب علي الاتصال بالشرطة؟
    Acha que devo fazer isso? Open Subtitles هل تعتقيدين انه يجب علي عملها؟
    - O que achas que devo fazer? Open Subtitles ماذا تعتقد انه يجب علي فعله ؟
    A Rachel acha que eu devia abortar. Open Subtitles رايتشل تعتقد انه يجب علي ان اجهض
    Só estou a fazer tudo que disseste que eu devia. Open Subtitles قلتي انه يجب علي فعله
    Apenas sei que tenho que proteger esta Tábua agora. Open Subtitles كل ما أعلمه انه يجب علي الآن حماية اللوح فحسب
    Acho que tenho que me retirar desta missão. Open Subtitles اضن انه يجب علي ان اسحب نفسي من هذه المهمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد