ويكيبيديا

    "انه يجب علينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que devemos
        
    • que devíamos
        
    • que temos de
        
    • que deviamos
        
    • que teremos
        
    Mas acho que devemos trazer mais tropas para ajudar a guardar a área. Open Subtitles لكنني أعتقد انه يجب علينا جلب بعض القوات الإضافية ، والمساعدة في تأمين المنطقة
    Achas que devemos lavar os dentes primeiro? Open Subtitles هل تظن انه يجب علينا اولاً ان نغسل اسنانا ؟
    Acho que devemos apanhar o Jonah Prowse e fazer dele um exemplo para os outros. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا ان نجد جون ونضرب عبرة من امثاله.
    Querido, não achas que devíamos levar o Bill connosco para o piquenique? Open Subtitles عزيزي, ألا تعتقد انه يجب علينا آخذ بيل للنزهة معنا؟
    - Não gosto disto. Acho que devíamos ir embora. - Não! Open Subtitles ـ لست مرتاحه لذلك، اعتقد انه يجب علينا المغادره ـ لا
    Ok, bem, acho que temos de olhar para este aqui também. Open Subtitles حسناً، اعتقد انه يجب علينا ان نلقي نظرة على هذا ايضاً
    Eu acho que deviamos falar sobre os carros que estamos ansiosos para conduzir este ano Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا التحدث عن السيارات الجديدة
    - Bem, sabes, acho que teremos de compartimentar tudo. Open Subtitles حسنا, اعتقد انه يجب علينا تقسيم كل شيء
    Acho que devemos chamar a polícia agora. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا ان نتصل بالشرطه الان, هه؟
    Acho que devemos tentar atender a vontade do nosso rei. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا ان نحاول تلبيه ما اراد منا الملك
    Acho que devemos avisar o porto de Boston e e a Guarda Costeira. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا إشعار ميناء بوسطن وخفر السواحل.
    Só acho que devemos encarar a realidade. Open Subtitles انا فقط اعتقد انه يجب علينا مواجهة الواقع.
    Acho que devemos continuar a beber e alguma coisa há de surgir. Open Subtitles اظن انه يجب علينا ان نستمر بالشرب, و شيئ ما سيقترح نفسه بنهاية المطاف
    Acho que devíamos conversar acerca das chamadas de ontem à noite. Open Subtitles تيد .. اعتقد انه يجب علينا ان نتحدث عن مكالمات ليلة البارحة
    Sabes, acho que devíamos ir um pouco mais para o fundo amanhã. Open Subtitles هل تعلم , انا اعتقد انه يجب علينا ان نذهب الى القاع قليلا , غدا
    Não achas que devíamos pensar sobre isso? Open Subtitles لا تعتقد انه يجب علينا على الاقل ان نفكر في الموضوع؟
    Ele disse que devíamos soltá-lo para a impedir. Open Subtitles لقد قال انه يجب علينا ان نطلق سراحه ليوقفك
    Quero dizer, não podemos viver um dia de cada vez, e... fazer o melhor que podemos, e não ter de sentir que temos de falar sobre tudo a toda a hora? Open Subtitles اقصد انه يمكننا ان نعيش كل يوم وان نفعل ما بإستطاعتنا وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث كل الوقت
    Corrijam-me se estiver errado, mas isso não significa que temos de atravessar o... Vale da Morte? ! Open Subtitles اخبروني أن كنت مخطئا ولكن هذا يعني انه يجب علينا المرور بوادي الموت
    Eu acho definitivamente que deviamos tentar. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا ان نحاول ذلك
    Acho que deviamos começar na parte leste, trabalhando nesta direcção. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا البدء من الشرق ومن ثم نكمل -
    Então acho que teremos que ir ainda mais longe para o apanhar. Open Subtitles اذا اعتقد انه يجب علينا ان نذهب الى مسافات ابعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد