Mas acho que devemos trazer mais tropas para ajudar a guardar a área. | Open Subtitles | لكنني أعتقد انه يجب علينا جلب بعض القوات الإضافية ، والمساعدة في تأمين المنطقة |
Achas que devemos lavar os dentes primeiro? | Open Subtitles | هل تظن انه يجب علينا اولاً ان نغسل اسنانا ؟ |
Acho que devemos apanhar o Jonah Prowse e fazer dele um exemplo para os outros. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب علينا ان نجد جون ونضرب عبرة من امثاله. |
Querido, não achas que devíamos levar o Bill connosco para o piquenique? | Open Subtitles | عزيزي, ألا تعتقد انه يجب علينا آخذ بيل للنزهة معنا؟ |
- Não gosto disto. Acho que devíamos ir embora. - Não! | Open Subtitles | ـ لست مرتاحه لذلك، اعتقد انه يجب علينا المغادره ـ لا |
Ok, bem, acho que temos de olhar para este aqui também. | Open Subtitles | حسناً، اعتقد انه يجب علينا ان نلقي نظرة على هذا ايضاً |
Eu acho que deviamos falar sobre os carros que estamos ansiosos para conduzir este ano | Open Subtitles | اعتقد انه يجب علينا التحدث عن السيارات الجديدة |
- Bem, sabes, acho que teremos de compartimentar tudo. | Open Subtitles | حسنا, اعتقد انه يجب علينا تقسيم كل شيء |
Acho que devemos chamar a polícia agora. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب علينا ان نتصل بالشرطه الان, هه؟ |
Acho que devemos tentar atender a vontade do nosso rei. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب علينا ان نحاول تلبيه ما اراد منا الملك |
Acho que devemos avisar o porto de Boston e e a Guarda Costeira. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب علينا إشعار ميناء بوسطن وخفر السواحل. |
Só acho que devemos encarar a realidade. | Open Subtitles | انا فقط اعتقد انه يجب علينا مواجهة الواقع. |
Acho que devemos continuar a beber e alguma coisa há de surgir. | Open Subtitles | اظن انه يجب علينا ان نستمر بالشرب, و شيئ ما سيقترح نفسه بنهاية المطاف |
Acho que devíamos conversar acerca das chamadas de ontem à noite. | Open Subtitles | تيد .. اعتقد انه يجب علينا ان نتحدث عن مكالمات ليلة البارحة |
Sabes, acho que devíamos ir um pouco mais para o fundo amanhã. | Open Subtitles | هل تعلم , انا اعتقد انه يجب علينا ان نذهب الى القاع قليلا , غدا |
Não achas que devíamos pensar sobre isso? | Open Subtitles | لا تعتقد انه يجب علينا على الاقل ان نفكر في الموضوع؟ |
Ele disse que devíamos soltá-lo para a impedir. | Open Subtitles | لقد قال انه يجب علينا ان نطلق سراحه ليوقفك |
Quero dizer, não podemos viver um dia de cada vez, e... fazer o melhor que podemos, e não ter de sentir que temos de falar sobre tudo a toda a hora? | Open Subtitles | اقصد انه يمكننا ان نعيش كل يوم وان نفعل ما بإستطاعتنا وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث كل الوقت |
Corrijam-me se estiver errado, mas isso não significa que temos de atravessar o... Vale da Morte? ! | Open Subtitles | اخبروني أن كنت مخطئا ولكن هذا يعني انه يجب علينا المرور بوادي الموت |
Eu acho definitivamente que deviamos tentar. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب علينا ان نحاول ذلك |
Acho que deviamos começar na parte leste, trabalhando nesta direcção. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب علينا البدء من الشرق ومن ثم نكمل - |
Então acho que teremos que ir ainda mais longe para o apanhar. | Open Subtitles | اذا اعتقد انه يجب علينا ان نذهب الى مسافات ابعد |