ويكيبيديا

    "اني كنت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que estava
        
    • que era
        
    • que me
        
    • que estive
        
    • que eu estava
        
    • que fui
        
    • que eu era
        
    • que eu estive
        
    • que tenho sido
        
    Pensei que estava louco quando vi demónios de pó transformarem-se em luar. Open Subtitles ظننت اني كنت مخبولا عندما رأيتها مع الشيطان في ضوء القمر
    O principal é que estava no hospital quando aconteceu o assalto. Open Subtitles المهم اني كنت في المستشفى عندما حدث ذلك لمحل الجواهر
    E se eu lhe dissesse que era uma narcisista maligna? Open Subtitles ماذا اذا اخبرتك اني كنت مصابه بمرض الانانيه المؤذيه
    Uma das poucas vezes que me recordo de me divertir. Open Subtitles واحدة من المرات القليلة التي أتذكر اني كنت استمتع بوقتي
    Olho para tràs, para a minha vida e vejo que estive paralisada nos ùltimos Deus sabe quantos anos. Open Subtitles عندما أعود بذاكرتي أدرك اني كنت مقيدة في ما مضى الله يعلم لكم من السنوات
    - Nem sabia que eu estava na festa. Open Subtitles والتقت بالشخص الخطأ لم تعلم اني كنت في الحفله
    Mas antes de partir, quero provar que fui o melhor. Open Subtitles قبل ان ارحل اريد ان اثبت لك اني كنت الافضل
    O meu pai disse-me que eu era o maior idiota do mundo por não me ter apercebido que tu tinhas ganho um premio hoje. Open Subtitles ابي اخبرني اني كنت اكبر مغفل في العالم ولم تدرك انك ربحت شيئ اليوم
    Eu sabia que estava prestes a cometer um enorme erro. Open Subtitles عرفت وقتها اني كنت على وشك اقتراف خطأ كبير
    É óbvio que estava enganado. Deve ter entrado como raiz. Open Subtitles من الواضح اني كنت مخطئا انه بالدخل كأنه جذر
    Pensava que estava a proceder da maneira mais correcta. Não pensava que eles poderiam ser diabólicos. Open Subtitles اعتقدت اني كنت افعل الشيء الصحيح لم أكن أعرف أنهم كانوا اشرار
    - E o que estava eu a fazer? Open Subtitles ماذا تظنين اني كنت افعل بتلك الورود وتلك التماسيح كانت ستأكلني
    A princípio, era apenas o lançador, o que era bastante bom, na verdade... porque eu sabia tudo o que ele ia atirar, antes mesmo de ele atirar. Open Subtitles في باديء الامر كان الرامي فقط وكان هذا جيداً في الحقيقه اني كنت اعرف كل شيء سيفعله قبل ان يقذف الكره
    Pensei que era uma boa ideia vir aqui, mas obviamente estava errada. Open Subtitles اعتقد ان حضوري الى هنا كان فكره جيده ولكن من الواضح اني كنت على خطأ
    Lembra-se que era uma criança esquisita? Por isso vim para cá. Open Subtitles اتذكر اني كنت طفلة غريبو لذا ارسلوني هنا
    E então dei-me conta de que me empenhava em forçá-lo a ter o mesmo sabor que o da minha mãe, que o da mãe dela. Open Subtitles وبعدها ادركت اني كنت احاول ان اضغط عليها ليصبح مذاقها مثل مذاق حلوى امي او امها
    Acho que me sentia melhor se não soubesse. Open Subtitles اعتقد اني كنت سأشعر بأفضل حال لو اني لم اعرف بذلك
    Se eu morrer, as pessoas só vão saber que estive aqui pela marca do meu rabo neste sofá! Open Subtitles إذا مت النس سيعرفون اني كنت هنا فقط بواسطة طبعة الورك على هذا الكرسي
    Bem, posso dizer que estive aqui quanto tudo começou. Open Subtitles حسناً, يمكنني القول اني كنت هنا عندما بدأ الامر
    Eu? Só estou aqui porque você disse aos tiras que eu estava no negócio. Open Subtitles انا ، انا هنا لانك اخبرتِ الشرطه اني كنت معكم فى الصفقه
    A verdade é que fui ao hospital todos os dias durante duas semanas e ele nunca reparou em mim. Open Subtitles الحقيقة هي , اني كنت اظهر نفسي في المستشفى كل يوم لمدة اسبوعين وهو لم يلاحظني ولو لمرة
    O que quer que eu tenha feito, podes ter a certeza que eu era muito boa. Open Subtitles مهما كنت افعل, عليك التأكد اني كنت جيدة جداً
    Ok, digamos que eu estive com a Melanie naquela noite. Open Subtitles حسنا .. فلنقل اني كنت مع ميلاني تلك الليلة
    Sei que tenho sido duro contigo, mas é assim que se transforma o metal macio em aço. Open Subtitles انا اعرف اني كنت قاسيا عليك ولكن بهذه الطريقة تحول المعدن الى فولاذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد