Para mim, o que é espantoso não é apenas a quantidade de luz, mas o facto de que não é só luciferina e luciferase. | TED | و لكن بالنسبة لي ما كان مدهشا هو ليس فقط كمية الضوء، بل هو ان الامر لم يكن فقط لوسيفرن ولوسيفرات. |
Não me refiro a um fantasma e sim aos boatos sobre os problemas que houve na execução, que não correu bem. | Open Subtitles | انا لا أتحدث عن شبح انا أتحدث عن تلك الشائعات بشأن الاعدام عن كيفية وجود مشاكل كيف ان الامر لم ينجح |
Tem a certeza de que não foi um acidente? | Open Subtitles | هل انت واثقة ان الامر لم يكن حادثا؟ |
Mas estes borrões de sangue e marcas de arrastamento, dizem que não terminou aqui. | Open Subtitles | لكن بقع الدم هذة و علامات السحب تقول ان الامر لم ينتهى هنا |
E, Chris, lamento que não tenha resultado contigo e com a Taylor Swift. | Open Subtitles | و كريس انا آسفة ان الامر لم يفلح بينك وبين تايلور سويفت |
Tenho a certeza que não era nada disso. | Open Subtitles | انا واثقة ان الامر لم يكن كذلك |
- Digamos que não foi em vão. | Open Subtitles | دعينا نقول ان الامر لم يكن هباءا فحسب |
Parece que não correu lá muito bem. | Open Subtitles | ...اخمن ان الامر لم يكن علي ما يرام |