ويكيبيديا

    "ان الحياة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que a vida
        
    • vida é
        
    • a vida era
        
    A minha mãe e tantas outras mulheres como ela ensinaram- me que a vida não é só glória, ou convicções, ou mesmo segurança. TED ان والدتي .. كما الكثير من النسوة حول العالم علموني ان الحياة ليست عن المجد والشهرة .. او اليقين .. او الأمن حتى ..
    Convenceu-se de que a vida pública na televisão seria mais real do que uma privada em carne e osso. Open Subtitles بهدوء ولقد كان مقتنعا ان الحياة العامة في التلفاز اكثر واقعية عن نظيرتها في الحقيقة
    E alguns escolhem o caminho errado, é só. Dizem que a vida é dura. Open Subtitles وبعض الناس يقومون بإختيار سيئ ذلك كل شيء انهم يقولون ان الحياة صعبة
    O meu pai ensinou-me que a vida é simples e que a compaixão surge daí. Open Subtitles والدي علمني ان الحياة البسيطة والتعاطف هو التالي
    Achas que a vida era dura quando tínhamos 10 anos? Open Subtitles أتعتقدين ان الحياة كانت قاسية عندما كنّا في العاشرة من العمر؟
    A Sally tinha dito que a vida é uma série de partidas e chegadas. Open Subtitles لقد قالت سالى ان الحياة مجموعة من الوصول و الرحيل
    Então encara o facto de que a vida te trocou as voltas. Open Subtitles اذا واجه الحقيقة ان الحياة كانت قاسية معك
    Mas acho que a vida não é bem assim. Open Subtitles . لكننى اعتقد ان الحياة لا تبدو حقاً هكذا
    Imagine que a vida é um ringue de boxe e a infelicidade é o seu adversário. Open Subtitles تخيلي ان الحياة حلبة ملاكمة و الحزن هو خصمك
    Nunca pensei que a vida pudesse ser tão boa. Open Subtitles لم اكن اعلم ابدا ان الحياة يمكنها ان تكون بهذه الروعة
    Acho que a vida não deve ser só sexo. Open Subtitles اعتقد ان الحياة بها العديد من الاشياء الاكثر اهمية من الجنس
    Haveis avisado Lady Lille, que a vida na corte é só vaidade e futilidade? Open Subtitles ان الحياة في البلاط مليئة بالتكبر والحسد والاحتقار والسخرية؟
    Achas que a vida do outro lado do muro te traz a felicidade? Open Subtitles هل تعتقد ان الحياة علي الجانب الآخر من هذا الحائط ستجلب لك السعادة ؟
    Sei que a vida é longa mas não vamos perder tempo com questões de retórica. Open Subtitles اعرف ان الحياة طويلة لكن دعنا ان لا نضيع وقتنا باسئلة بلاغية
    É obvio que a vida rural os está a tratar bem. Open Subtitles من الواضح ان الحياة الريفية عالجتك بشكل جيد
    Não exactamente dessa maneira, mas eu aprendi... que a vida não é nada se tu não arriscares. Open Subtitles نعم ليس بهذه الطريقة تماماً ولكن تعلمت ان الحياة لا تساوي شئ ان لم تخوض التجارب
    E alguns membros precisam de compreender que a vida não se resume a limonada e barrinhas de limão. Open Subtitles وبالتأكيد على أعضاء هذا النادي أن يلاحظوا ان الحياة ليست بسكويت ليمون وعصير ليمون
    Ela deixou bem claro que a vida no Upper East Side era demais para ela. Open Subtitles لقد اوضحت تماما ان الحياة فى الجانب الشرقى العلوى اكثر مما تتحمله
    Uma vez, perguntaste-me porque te contratei e eu disse que foi porque a vida era assim. Open Subtitles أتعلم , مرة ما سألتني لماذا وظّفتك وأخبرتك أنه كان بسبب ان الحياة هكذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد