A minha mãe e tantas outras mulheres como ela ensinaram- me que a vida não é só glória, ou convicções, ou mesmo segurança. | TED | ان والدتي .. كما الكثير من النسوة حول العالم علموني ان الحياة ليست عن المجد والشهرة .. او اليقين .. او الأمن حتى .. |
Convenceu-se de que a vida pública na televisão seria mais real do que uma privada em carne e osso. | Open Subtitles | بهدوء ولقد كان مقتنعا ان الحياة العامة في التلفاز اكثر واقعية عن نظيرتها في الحقيقة |
E alguns escolhem o caminho errado, é só. Dizem que a vida é dura. | Open Subtitles | وبعض الناس يقومون بإختيار سيئ ذلك كل شيء انهم يقولون ان الحياة صعبة |
O meu pai ensinou-me que a vida é simples e que a compaixão surge daí. | Open Subtitles | والدي علمني ان الحياة البسيطة والتعاطف هو التالي |
Achas que a vida era dura quando tínhamos 10 anos? | Open Subtitles | أتعتقدين ان الحياة كانت قاسية عندما كنّا في العاشرة من العمر؟ |
A Sally tinha dito que a vida é uma série de partidas e chegadas. | Open Subtitles | لقد قالت سالى ان الحياة مجموعة من الوصول و الرحيل |
Então encara o facto de que a vida te trocou as voltas. | Open Subtitles | اذا واجه الحقيقة ان الحياة كانت قاسية معك |
Mas acho que a vida não é bem assim. | Open Subtitles | . لكننى اعتقد ان الحياة لا تبدو حقاً هكذا |
Imagine que a vida é um ringue de boxe e a infelicidade é o seu adversário. | Open Subtitles | تخيلي ان الحياة حلبة ملاكمة و الحزن هو خصمك |
Nunca pensei que a vida pudesse ser tão boa. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ابدا ان الحياة يمكنها ان تكون بهذه الروعة |
Acho que a vida não deve ser só sexo. | Open Subtitles | اعتقد ان الحياة بها العديد من الاشياء الاكثر اهمية من الجنس |
Haveis avisado Lady Lille, que a vida na corte é só vaidade e futilidade? | Open Subtitles | ان الحياة في البلاط مليئة بالتكبر والحسد والاحتقار والسخرية؟ |
Achas que a vida do outro lado do muro te traz a felicidade? | Open Subtitles | هل تعتقد ان الحياة علي الجانب الآخر من هذا الحائط ستجلب لك السعادة ؟ |
Sei que a vida é longa mas não vamos perder tempo com questões de retórica. | Open Subtitles | اعرف ان الحياة طويلة لكن دعنا ان لا نضيع وقتنا باسئلة بلاغية |
É obvio que a vida rural os está a tratar bem. | Open Subtitles | من الواضح ان الحياة الريفية عالجتك بشكل جيد |
Não exactamente dessa maneira, mas eu aprendi... que a vida não é nada se tu não arriscares. | Open Subtitles | نعم ليس بهذه الطريقة تماماً ولكن تعلمت ان الحياة لا تساوي شئ ان لم تخوض التجارب |
E alguns membros precisam de compreender que a vida não se resume a limonada e barrinhas de limão. | Open Subtitles | وبالتأكيد على أعضاء هذا النادي أن يلاحظوا ان الحياة ليست بسكويت ليمون وعصير ليمون |
Ela deixou bem claro que a vida no Upper East Side era demais para ela. | Open Subtitles | لقد اوضحت تماما ان الحياة فى الجانب الشرقى العلوى اكثر مما تتحمله |
Uma vez, perguntaste-me porque te contratei e eu disse que foi porque a vida era assim. | Open Subtitles | أتعلم , مرة ما سألتني لماذا وظّفتك وأخبرتك أنه كان بسبب ان الحياة هكذا |