Uma fonte anónima disse-nos que os russos ficaram para trás, não podem fazer-nos mal e podemos pegar o touro pelos cornos. | Open Subtitles | بعض عملائنا الغير معروفين بالداخل يقولون لنا ان الروس متخلفين عننا ليس بامكانهم ان يؤذوننا بامكاننا كبح جماحهم |
O Yakov disse que os russos nunca iriam conseguir impedir as fantásticas reformas que lá aconteciam. | Open Subtitles | ياكوف قال ان الروس ما كانوا ليوقفوا ابدا الاصلاحات الغير عاديه التى كانت تحدث هناك |
Do que é que vocês acham que os russos falam no conselho de estado, de Karl Marx? | Open Subtitles | مالذي تعتقد ان الروس يتكلمون عنه في جلساتهم الإستشارية؟ |
Acreditamos que os russos tinham um agente que acedeu ao plano de voo e, apesar de eles o negarem, pensamos que eles mandaram alguém para abater o avião e matar o Korman. | Open Subtitles | نعتقد ان الروس لديهم عميل والذي إخترق ورأى خطة الرحلة وعلى الرغم من انكارهم نحن نعتقد بأنهم ارسلوا شخصاً ما |
Pensou, e os serviços secretos do alto comando confirmaram, que os russos já não possuíam reservas estratégicas. | Open Subtitles | ...لقد اعتقد، و اكدت له المخابرات صحة اعتقاده ان الروس لم يعد لديهم أى... احتياطى استراتيجى يقاتلون به |
NÃO FOI VOCÊ QUE DISSE, A SEMANA PASSADA, que os russos PRETENDIAM ACABAR ESTA RELAÇÃO. | Open Subtitles | ان الروس اتوا لهنا لكسر العلاقات؟ |
Sim, só que os russos deixaram de os fabricar nos anos setenta. | Open Subtitles | -نعم , ماعدا ان الروس توقفوا عن صنعها منذ السبعينات |
O nosso serviço de informações indica que os russos foram expulsos... por um regimento nazi na Batalha de Finow. | Open Subtitles | لدينا معلومات استخباراتية تشير إلى ان الروس "تم تصفيتهم من قبل فوج نازي بمعركة "فينو |