De certeza que eles me vão despedir, por isso se me quiserem ver de novo tem que ir a Memphis... | Open Subtitles | لأنهم بالتأكيد يريدون طردي, لذا اذا كنت تريد ان ان تراني مرة أخرى يجب عليك القدوم الى ممفيس |
Chuck Garabedian diz que se pode viajar de avião de forma mega-barata, se não se importarem onde vão. | Open Subtitles | تشاك غرابديان قال يمكنك ان ان تسافر بسعر رخيص اذا لم تعبأ بالمكان الذي تذهب اليه |
Não, tu dás valor ao facto de ainda teres alguém em casa que se preocupa contigo e que gosta de ti. | Open Subtitles | لا , انت تقدر حقيقة ان ان يكون هناك شحص مازال في البيت الذي يقلق عليك و يهتم بك |
Infelizmente, parece que quatro de vocês se tornaram criminosos. | Open Subtitles | للاسف, يبدو ان ان اربعة منكم اصبحوا مجرمين |
Ela vai ao Centro de Emprego e vai procurar trabalho ou. provavelmente, uma escola a que se possa candidatar. | Open Subtitles | سوف تذهب الى مكتب الموظف و تبحث عن وظيفة جديدة او مدرسة يمكنها ان ان تنضم لها |
A Tanner ainda pensa que o corpo da Mona está ai? | Open Subtitles | ..هل حقاً المحققة تانر تفكر ان ان جثه مونا هناك? |
Então, foi a amante do meu pai que o incriminou. | Open Subtitles | لذا تبيّن ان ان صديقة والدي على الجانب ورطته |
O que é que o mundo viu?" A CNN disse que os palestinos estavam a dançar nas ruas. | TED | سي ان ان تقول ان الفلسطينيين كانوا يرقصون في الشوارع |
Uma é ver aquilo que está mesmo à nossa frente, falar sobre isso e afirmá-lo. | TED | واحدة هو ان ان ترى ما هو ماثل أمامك مباشرة، و التحدث عنه و التصريح به .اعتقد ان ما تعلمته من الحديث عن المهبل |
Espero que me desculpe, mas tenho de lhe fazer algumas perguntas básicas. | Open Subtitles | والآن يا سيدى ,ارجو عفوك ان ان سألتك بعض الاسئلة الاساسية. اولا : |
Acho que seria melhor se levasse uma acompanhante. | Open Subtitles | اعتقد انه من الافضل ان .. ان تذهب مع فتاة |
Sei que não mereço o Natal, apesar de ter feito uma boa ação. | Open Subtitles | اعرف انني لا استحق ان ان اعيد هذا العيد وحتى ولو انني فعلت شيء طيبا |
Tenho dias de pensar, que vens trabalhar só para me complicar a vida. | Open Subtitles | احيانا اعتقد ان ان سبب مجيئك للعمل ان تجعل حياتي تعيسه |
Achei que, se ao menos alguém lhe fizesse frente... | Open Subtitles | لقد فكرت اذا استطاع شخص ما ان ,ان يقف في وجهه و |
Mas a boa notícia era que este conhecimento não era muito caro porque existiam todos aqueles universitários que vinham usando o Linux por um longo tempo e estavam familiarizados com ele. | Open Subtitles | .او العثور على خبراء لكن الأنباء الطيبة هي ان ان المعرفه ليست مكلفه جدا |
Esse cara me prometeu que iria segurar esse carro por 24 horas. | Open Subtitles | هذا الشاب لقد وعدنى ان ان يؤخر هذه السياره لأربعه وعشرين ساعه |
Ou voce gostaria que eu entrasse para te pegar? | Open Subtitles | ولا تريد مني ان ان اذهب و احضره? |
Bucum, não sei o que tu estás olhando aqui... então voce vai ter que ganhar a loteca | Open Subtitles | بكيوم, انا لا اعرف ما انت تبحث عنه هنا لذلك سوف ينبغي عليك ان ان تضرب ال يانصيب |
Dizia que tu eras uma pessoa maravilhosa para ele e esperava que nos reconciliar-mos pela sua amizade | Open Subtitles | انه قال بانك كنت مهما له وانه يامل ان ان تعود صداقتكم |
E então matámos o Stevie e fizemos com que parecesse que o NVA o tivesse feito. | Open Subtitles | وبعد ذلك قتلنا ستيفي وجعلنا الامر يبدو ان ان في اي فعلت ذلك |