ويكيبيديا

    "ان تأتى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de vir
        
    • que vir
        
    • que venhas
        
    • que viesses
        
    • que vás
        
    • ter vindo
        
    • vir connosco
        
    Não têm de vir aqui implorar um emprego. Open Subtitles ليس عليك ان تأتى إلى هنا تتوسل إلى هؤلاء الناس ليعطوك وظيفة
    Onde estava antes de vir para aqui? Open Subtitles دعنى أطرح عليك سؤالاً , أين كنت قبل ان تأتى إلى هنا؟
    Se ela tivesse que vir, já cá estaria por esta altura. Só nos fazes perder tempo. Open Subtitles اذا كانت ستأتى كان من المفترض ان تأتى الآن
    Mas entretanto, vou precisar que venhas á NTAC e ter a certeza que o Mitchell repete a confissão dele para o registo. Open Subtitles ولكن فى الوقت الراهن اريدك ان تأتى الى الان تى ايه سى لنتأكد من ان ميتشل
    Seria melhor que viesses para casa comigo. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان تأتى الى المنزل معى
    - Quero que vás a esta festa por isso vou ligar aos meus pais para lhes dizer. Open Subtitles انا فعلا اتمنى ان تأتى الى تلك الحفلة وسوف اكلم والدى واخبرهم انك سوف تأتى
    - Podia ter vindo mais cedo. - Não queria vir antes, senhor. Open Subtitles ولكنك, كان يجب ان تأتى مبكرا قليلا لا اعبأ فى الحضور مبكرا يا سيدى
    Devias mesmo vir connosco em vez de ficares a trabalhar para o Dr. Papá, Scotty! Open Subtitles عليك ان تأتى معنا بدلاً من العمل مع اباك ، سكوتى
    Gostava de vir viver com os oficiais? Open Subtitles هل يعجبك ان تأتى وتعيش مع الضباط؟
    Qualquer informação teria de vir da Blair a falar comigo diretamente, coisa que não aconteceu. Open Subtitles اى معلومات يجب ان تأتى من " بلير " تقولها لى مباشرة و هو ما لم تفعله
    Vou entrar. Mas tens de vir comigo. Open Subtitles سوف اقفز، ولكنك يجب ان تأتى معى
    Mas tens de vir. Open Subtitles ولكن يجب ان تأتى
    Gostavas de vir? Open Subtitles هل تريد ان تأتى الى هناك
    Por favor, tem de vir já. Open Subtitles ارجوك, لابد ان تأتى الآن
    Tens que vir para cá agora mesmo. E não pares para beber café. Open Subtitles يجب ان تأتى الان و لا تتوقفى من أجل القهوة
    O rapaz que a trazia de carro, deixou-a para trás e ela não teve outra opção que vir comigo. Open Subtitles الفتى الذى أخذها من المنزل رماها فى الطريق و لم يكن أمامها سوى ان تأتى معى
    Porque não funciona assim. Você tem que vir até a mim. Open Subtitles هذا لن يتم , يجب عليك ان تأتى لى
    - Homer, quero que venhas comigo e com os miúdos numas férias de família. Open Subtitles هومر،أريدك ان تأتى معى والاولاد فى رحلة أسرية.
    Liz. Preciso que venhas aqui. Open Subtitles ليز أريدك ان تأتى الى هنا حالا
    Só quero que venhas dar uma olhadela. Open Subtitles اريدك فقط ان تأتى وتلقى نظرة
    Nunca disse que não queria que viesses comigo. Open Subtitles انا لم اقل ابداً اننى لا اريدك ان تأتى معى
    Ai sim? Então talvez fosse melhor que viesses cá para veres que limites são esses, Jack. Open Subtitles حقاً ، ربما يجب ان تأتى الى هنا لتعرف تلك الحدود يا "جاك"
    Tenho um espectáculo amanhã e quero que vás. Open Subtitles فجأة انا سعيدة الان اتعلم ان لدي عرض ازياء غدا واريدك ان تأتى
    Este caso nunca deveria ter vindo a julgamento. Open Subtitles هذه القضية لم يجب ان تأتى للمُحاكمة ابداً.
    Lamento, mas não podes vir connosco hoje à noite. Open Subtitles أنا آسف، ولكن لا يمكنك ان تأتى معنا الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد