Se tiver razão, o seu está cheio de células primitivas, e algumas evoluíram para células cerebrais. | Open Subtitles | ان كنت محقا, فورمك مليء بالخلايا الجنينية وبعضها تحول لخلايا دماغ |
Se tiver razão temos de descobrir a quem é que ele o roubou. | Open Subtitles | ان كنت محقا علينا أن نعرف ممن سرقه اجلب تسجيلات الفيديو لهذا الصباح من ساحة الإتحاد |
- Se tiver razão, não será preciso. - Porquê? | Open Subtitles | انا اعلم ، ولكن ان كنت محقا, لن اضطر لذلك |
Se estiver errado, as tempestades vão dissipar-se. Se estiver certo, podemos deter algo capaz de matar milhares ou milhões de pessoas. | Open Subtitles | ان كنت مخطئا العاصفة ستهمد لكن ان كنت محقا فانها ستقوم بقتل الالاف وربما الملايين |
E Se estiver certo temos de identificar o parceiro rapidamente, porque, se não o fizermos o Nardin será acusado e o Crewes libertado. | Open Subtitles | ,و ان كنت محقا يجب علينا ايجاد هذا الشريك بسرعة لاننا ان لم نفعل |
Se estiveres certo, não vai demorar muito. | Open Subtitles | حسنا ان كنت محقا فلن يطول ذلك جدا |
Ouve. Se tiver razão, é uma boa notícia, é a melhor notícia. | Open Subtitles | اصغ ان كنت محقا فهذه افضل الاخبار |
Há uma possibilidade num milhão de eu estar errado, mas Se estiver certo, a tua filha pode estar aterrorizada pelo que possas pensar sobre ela se ela te contásse. | Open Subtitles | حسنا هناك واحد من المليون ان اكون غلطان ولكن ان كنت محقا ابنتك قد تكون مذعورة |
Se estiver certo, seria difícil de o fazer. | Open Subtitles | ان كنت محقا فهذا صعب عليه |
-Sim. Se estiveres certo quanto aos canhões. | Open Subtitles | ان كنت محقا بِشأن المدافع؟ |