Parece-me que nenhum de vocês tem a força de vontade... que estes tempos requerem. | Open Subtitles | يبدو ان لا احد منكم لديه قوة الارادة المطلوبه لهذه الفترة |
Mas acredito que nenhum de vocês me disse as palavras "linha de puzzle". | Open Subtitles | لكن انا اصدق ان لا احد في العالم يضاهيني بالالغاز |
Levo exactamente a quantidade de tempo necessária para confirmar que nenhum destes homens matou o Trent Annunzio. | Open Subtitles | في كل قضية,انا اخذ الكمية المحددة لاؤكد ان لا احد منهم قتل ترنت انوزيو |
Eu pensei que tínhamos concordado que ninguém estava a fazer experiências no nosso bebé. | Open Subtitles | اعتقد اننا اتفقنا ان لا احد يقوم بأختبارات على ابنتنا |
Quando teve a certeza que ninguém estava a ver, você matou-a. | Open Subtitles | وعندما تأكدت ان لا احد يشاهدك قتلتها |
Vejo que nenhum de vocês é assinante de cabo ou tem satélite. | Open Subtitles | كما ارى الان ان لا احد يشاهد التلفاز منكم |
"O espírito que nenhum de nós via? | Open Subtitles | خفيين , اي ان لا احد منا يراهم |
Queres dizer que nenhum desses trabalhadores levou um Às no rabo? | Open Subtitles | اذا تقولين ان لا احد من عاملينه لم يجد ايس بداخلهم "تلاعب لفظى" |
E disseram que nenhum homem seria deixado para trás. | Open Subtitles | ويقولون ان لا احد يبقى بالخلف |