| É como se estivéssemos a divorciar-nos, só que temos que continuar a viver juntos. | Open Subtitles | انه يبدو مثل المطلقين,فقط يجب ان نستمر التعايش مع بعض |
| Eu também amava Baba Khalid, mas temos que continuar, para que possamos ir para a América. | Open Subtitles | كلنا نحب بابا خالد لكن يحب علينا ان نستمر لكي نذهب الى امريكا |
| Todas as vezes que parámos, alguém morreu. Temos de continuar sem parar. | Open Subtitles | كل مرة نوقف فيها حد فينا يموت يجب ان نستمر بالتحرك |
| Precisamos disso. Nós respeitamos e celebramo-nos uns aos outros enquanto homem e mulher, enquanto comunidade e enquanto parte deste planeta. Precisamos de continuar assim. | TED | ونحن نحتاج ان نفتخر ونحترم كل الاطراف الرجال والنساء والمجتمع كجزء من هذا الكوكب وعلينا ان نستمر بهذا على جميع الاصعدة |
| Sim, nós decidimos continuar o sexo por mensagens, não-exclusivo, a longa distância. | Open Subtitles | أجل، لقد قررنا ان نستمر في مواعدة بعضنا عن بعد بالرسائل |
| - É uma boa pergunta. O melhor é continuarmos a procurar. | Open Subtitles | علينا ان نستمر بالبحث حسناً, انتهى الامر على ما أعتقد |
| Mas se quiser que continuemos a procurar e encontrar alguma coisa que possa provar a sua inocência de alguma forma, tem que dar-nos um motivo para continuar a investigação. | Open Subtitles | ولكن ان اردتا ان نستمر في البحث عن شئ ما يثبت برائتك من بعد كل هذا, يجب عليك اعطائنا دليل للأستمرار بالبحث. |
| Mas isto é o que temos, e temos uma oportunidade. Temos que continuar a andar. | Open Subtitles | لكن هذا كل لدينا الان ، ولدينا الفرصة وعلينا ان نستمر بالتقدم |
| Mas temos que continuar à procura. | Open Subtitles | نيجب علينا ان نستمر فى البحث |
| Carly, temos que continuar o nosso caminho, está bem? | Open Subtitles | كارلى يجب ان نستمر حسنا ؟ |
| Temos que continuar a andar. | Open Subtitles | يجب ان نستمر بالتحرك |
| Uma fraqueza que temos que continuar a explorar. | Open Subtitles | ضعف يجب ان نستمر لنستحوذ عليه |
| Temos que continuar a tentar. | Open Subtitles | يجب ان نستمر فى المحاولات. |
| A questão é que precisamos de continuar a aumentar o bem-estar. | TED | والفكرة هي ان نستمر في رفع رفاهية الافراد |
| Enquanto houver um Tojo ou um Hitler por aí temos de continuar a lutar. | Open Subtitles | حسنا, طالما هناك توجو و هتلر هناك نحن يجب ان نستمر فى القتال . هل فهمت ذلك ؟ |
| Temos de continuar a lutar. Temos de permanecer vivos. | Open Subtitles | . يجب ان نستمر بالقتال ونبقي علي قيد الحياة |
| Anda, temos de continuar o nosso caminho. | Open Subtitles | تعال الان نحتاج ان نستمر بالتحرك |
| Com esta dose baixa, estamos a continuar o nosso estudo, e esta imagem de há três semanas numa mulher de 67 anos mostra uma mamografia digital normal, mas uma imagem IMM mostra um destaque que se provou ser um cancro grande. | TED | وبهذه الكمية القليلة من الاشعاع .. نحن نستطيع ان نستمر في هذه الدراسة وهذه الصورة التقطت منذ 3 اسابيع لإمرأة عمرها 67 عام تظهر صور من الماموغراف الرقمي الخاص بها .. ولكن بواسطة ام بي آي .. وجدنا ما يدل على نمو خلايا سرطانية بصورة كبيرة |
| Talvez fosse melhor continuarmos a andar... Porquê? | Open Subtitles | فى الحقيقة ربما يجب علينا ان نستمر بالمشى |
| Acho que estou a tentar dizer para continuarmos a ajudar-nos, proteger um ao outro. | Open Subtitles | أعتقد ما أحاول قوله هو يجب ان نستمر في العمل قبالة بعض نساند إحدانا الأخر |
| Espera que continuemos a ir às aulas e a trabalhar embora nada faça sentido agora. | Open Subtitles | تتوقعين منا ان نستمر في الذهاب للكلية والعمل على قضاياك حتى مع أن كل شيء ليس له معنى بعد الآن |
| Perdoe-me, mas posso sugerir que continuemos a andar? | Open Subtitles | معذرة, ولكن هل اقترح ان نستمر بالحركة |