ويكيبيديا

    "ان نغير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mudar o
        
    • de mudar
        
    Começámos com a ideia da fábrica. Podíamos mudar o mundo com uma fábrica eficaz que pudesse produzir rapidamente uma mudança. TED أذا بدانا بفكرة جوهرية يمكننا ان نغير العالم بهذه الفكرة الجوهرية ونحدث تغيرا عنيفا وقويا
    Podíamos mudar o nosso mundo de maneiras que não podemos imaginar. Open Subtitles نحن يمكن ان نغير عالمنا فى الطرق التى من المحتمل لن ننغير
    - Quando eram contratados por nós, podíamos mudar o nome deles, se assim quiséssemos. Open Subtitles عندما كانوا مرتبطين معنا بعقود محترمة كنا نستطيع ان نغير اسماؤهم ايضا اذا اردنا
    Temos de mudar a cultura e os sentimentos que os políticos e os Conselhos de Administração Escolar e pais têm sobre o modo como aceitamos e o que aceitamos nas nossas escolas de hoje. TED علينا ان نغير الثقافة .. وطريقة نظرنا وعواطفنا التي نحن بصفتنا اعضاء في مجالس المدارس .. وكآباء وامهات نملكها فيما يخص ما هو مقبول وما هو مرفوض في مدارسنا اليوم
    A primeira coisa que precisamos de mudar são as estruturas do nosso governo. TED فنحن أولا علينا ان نغير هيكلية الحكومات لدينا
    Bem, temos de mudar o portão para aço. Open Subtitles حسنا,كان لابد ان نغير البوابة الى الفولاذ
    E quem sabe, talvez juntos, possamos mudar o mundo. Open Subtitles من يعلم ؟ ؟ ربما معاً نستطيع ان نغير العالم
    Por todo o lado era a mesma coisa... mas, não queríamos mudar o mundo, apenas espalhar o terror! Open Subtitles لكن أتعلم؟ لم نكن نحاول ان نغير العالم كنا فقط نبحث عن المشاكل
    Agora temos de mudar o vitral da janela da capela da escola. Open Subtitles الا علينا ان نغير تلك النافذة ذات الزجاج المبقع في كنيسة المدرسة
    Juntos podemos mudar o equilíbrio do universo, meu amigo. Open Subtitles معا يمكننا ان نغير التوازن الى الكون , يا صديقي
    E assim a nossa pesquisa -- e creio que também a pesquisa feita nas universidades -- estão agora a fixar-se nestes pontos para dizer: como podemos realmente -- e isto pode parecer-vos trivial -- como podemos mudar o cozinhar? TED لذا في بحثنا وتلك البحوث التي تتم في الجامعات نحن نعمل على هذه النقاط لكي نستطيع يوما ما وهذا ما قد يبدو مبالغاً فيه اليوم .. ان نغير مفهوم الطبخ تماماً
    Não podemos mudar o mundo se não nos mudarmos a nós próprios. Open Subtitles نحن لن نغير العالم قبل ان نغير انفسنا
    Têm de mudar alguns comportamentos. TED يجب ان نغير من السلوكيات بصورة ما
    Mas devo ter de mudar o nome. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نغير الأسم رغم ذلك
    - Temos de mudar isso. Open Subtitles حقا ؟ يجب ان نغير هذا
    Vamos ter de mudar o método de abordagem. Open Subtitles يجب ان نغير الموضوع الآن
    Certo? (Aplausos) Portanto, passo número dois, sabíamos que tinhamos de mudar as leis. TED اليس كذلك ؟ (تصفيق ) اما الخطوة الثانية , لقد ادركنا بأنه ينبغي ان نغير القوانين .
    E por isso isto tem de mudar: Open Subtitles ( ولذلك لابد ان نغير الوضع يا ( ديلسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد