Começámos com a ideia da fábrica. Podíamos mudar o mundo com uma fábrica eficaz que pudesse produzir rapidamente uma mudança. | TED | أذا بدانا بفكرة جوهرية يمكننا ان نغير العالم بهذه الفكرة الجوهرية ونحدث تغيرا عنيفا وقويا |
Podíamos mudar o nosso mundo de maneiras que não podemos imaginar. | Open Subtitles | نحن يمكن ان نغير عالمنا فى الطرق التى من المحتمل لن ننغير |
- Quando eram contratados por nós, podíamos mudar o nome deles, se assim quiséssemos. | Open Subtitles | عندما كانوا مرتبطين معنا بعقود محترمة كنا نستطيع ان نغير اسماؤهم ايضا اذا اردنا |
Temos de mudar a cultura e os sentimentos que os políticos e os Conselhos de Administração Escolar e pais têm sobre o modo como aceitamos e o que aceitamos nas nossas escolas de hoje. | TED | علينا ان نغير الثقافة .. وطريقة نظرنا وعواطفنا التي نحن بصفتنا اعضاء في مجالس المدارس .. وكآباء وامهات نملكها فيما يخص ما هو مقبول وما هو مرفوض في مدارسنا اليوم |
A primeira coisa que precisamos de mudar são as estruturas do nosso governo. | TED | فنحن أولا علينا ان نغير هيكلية الحكومات لدينا |
Bem, temos de mudar o portão para aço. | Open Subtitles | حسنا,كان لابد ان نغير البوابة الى الفولاذ |
E quem sabe, talvez juntos, possamos mudar o mundo. | Open Subtitles | من يعلم ؟ ؟ ربما معاً نستطيع ان نغير العالم |
Por todo o lado era a mesma coisa... mas, não queríamos mudar o mundo, apenas espalhar o terror! | Open Subtitles | لكن أتعلم؟ لم نكن نحاول ان نغير العالم كنا فقط نبحث عن المشاكل |
Agora temos de mudar o vitral da janela da capela da escola. | Open Subtitles | الا علينا ان نغير تلك النافذة ذات الزجاج المبقع في كنيسة المدرسة |
Juntos podemos mudar o equilíbrio do universo, meu amigo. | Open Subtitles | معا يمكننا ان نغير التوازن الى الكون , يا صديقي |
E assim a nossa pesquisa -- e creio que também a pesquisa feita nas universidades -- estão agora a fixar-se nestes pontos para dizer: como podemos realmente -- e isto pode parecer-vos trivial -- como podemos mudar o cozinhar? | TED | لذا في بحثنا وتلك البحوث التي تتم في الجامعات نحن نعمل على هذه النقاط لكي نستطيع يوما ما وهذا ما قد يبدو مبالغاً فيه اليوم .. ان نغير مفهوم الطبخ تماماً |
Não podemos mudar o mundo se não nos mudarmos a nós próprios. | Open Subtitles | نحن لن نغير العالم قبل ان نغير انفسنا |
Têm de mudar alguns comportamentos. | TED | يجب ان نغير من السلوكيات بصورة ما |
Mas devo ter de mudar o nome. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان نغير الأسم رغم ذلك |
- Temos de mudar isso. | Open Subtitles | حقا ؟ يجب ان نغير هذا |
Vamos ter de mudar o método de abordagem. | Open Subtitles | يجب ان نغير الموضوع الآن |
Certo? (Aplausos) Portanto, passo número dois, sabíamos que tinhamos de mudar as leis. | TED | اليس كذلك ؟ (تصفيق ) اما الخطوة الثانية , لقد ادركنا بأنه ينبغي ان نغير القوانين . |
E por isso isto tem de mudar: | Open Subtitles | ( ولذلك لابد ان نغير الوضع يا ( ديلسيا |