São vibrações sonoras no ar, pequenas ondas de energia no ar que estimulam o nosso tímpano. | TED | إنها اهتزازات صوتية في الهواء , موجات صغيرة من الطاقة في الهواء تدغدغ طبلة أذننا. |
A origem de um som cria vibrações que viajam, como ondas de pressão através de partículas no ar, nos líquidos ou nos sólidos. | TED | يخلق مصدر الصوت اهتزازات تنتقل على هيئة موجات من الضغط من خلال الجسيمات الموجودة في الهواء أو السوائل أو المواد الصلبة. |
Uma vez ali, as vibrações sonoras transformaram-se finalmente em vibrações de um fluido, e viajam como uma onda de um lado da cóclea até ao outro. | TED | بمجرد وصولها هناك، تكون الاهتزازات الصوتية قد تحولت أخيرًا إلى اهتزازات في السائل، وتنتقل مثل الموجة من أحد طرفي القوقعة إلى الطرف الآخر. |
Sentem a menor vibração através do solo. | Open Subtitles | إنهم يحسون بأي اهتزازات في الأرض مهما كانت منخفضة |
Tem perto de 4 tremores por dia. | Open Subtitles | انهم يختبرون اكثر من اربعة اهتزازات فى اليوم. |
Julgávamos que não funcionaria porque as vibrações do barco podiam interferir na forma de focar o laser. Mas funcionou perfeitamente. | TED | لم نكن نعتقد أنه سيعمل، لأننا اعتقدنا أن اهتزازات السفينة ستعترض طريق تركيز الليزر، لكنه حقاً اشتغل مثل السحر. |
Parece absurdo que inventassem a flauta, um utensílio que cria vibrações inúteis nas moléculas do ar. | TED | يبدو مثيراً للسخرية أنك كنت ستخترع الناي، الأداة التي خلقت اهتزازات لا فائدة منها في جزيئات الهواء. |
Com efeito, cada nota que escutamos é uma combinação de múltiplas vibrações. | TED | ولكن في الواقع، كل درجة موسيقية نسمعها هي في الواقع مزيج من اهتزازات متعددة. |
Do tamanho que estamos, quaisquer vibrações, seriam devastadoras. | Open Subtitles | مع حجمنا الضئيل اى اهتزازات داخل الاذن سيكون له اثر مدمر |
Ela emite vibrações... que reverberam pelo assoalho. | Open Subtitles | الجرس يصنع اهتزازات التي ترتد على الواح الأرضية بحيث يعرف أن أحدهم على الباب |
vibrações de alta frequência interrompendo a sua estrutura atómica, permitindo que outro objecto de matéria sólida passasse por ele. | Open Subtitles | اهتزازات على تردد عالٍ، قسمت بنيته الذرية مما سمح لمادة صلبة أخرى بالمرور عبره. |
Eu não preciso ler, vivo de vibrações, frequentemente extra-sensoriais. | Open Subtitles | لا أحتاج لأن اقرأ، انا اعيش على اهتزازات خارج الحواس |
A poesia das vibrações não pode ser descrita pela vulgaridade das palavras. | Open Subtitles | اهتزازات الشعر لا يمكن ان توصف مع عامية الكلام |
Agora vou cobrir Mrs. Houdini com este véu... para assim concentrar as suas energias psíquicas... permitindo que ela receba as vibrações do além. | Open Subtitles | لتركيز طاقاتها الروحبة، سامحاً لها بإستقبال اهتزازات أثيرية |
Vamos usar explosivos para agitar a terra e criar vibrações, ajudando-nos a mapear o subsolo da ilha. | Open Subtitles | سنستخدم متفجرات لزعزعة الأرض وخلق اهتزازات ستساعدنا على مسح الطبقة التحت السطحية للجزيرة. |
Dá para apontar a uma janela e ler as vibrações de som. | Open Subtitles | يمكنك الإشارة به على نافذة مكتب من مسافة ميل. وقراءة اهتزازات الصوت. |
Podemos descobri-la, criar vibrações iguais e amplificar. | Open Subtitles | يمكننا أن نجدها , ننشئ اهتزازات ونوسعها حتى تطابق الشجرة |
Qualquer vibração nos fios será conduzida até suas pernas e será detectada por um pequeno órgão sensorial na junta, que é coberta de ranhuras microscópicas, sensíveis ao menor movimento. | Open Subtitles | أيّ اهتزازات علي الخيوط سينتقل عبر رجلها ويستقبلها عضو حسّي صغير بالمفصل. هذا مغطّى بفتحات مجهريّة تنحرف بأقلّ حركة. |
Uma leve vibração, meia hora atrás, Conde. | Open Subtitles | لا يوجد أي اهتزازات الأرضية لم يتحرك أحد بعد |
Muito bem, assim que teu corpo emite uma vibração que eu possa sentir. | Open Subtitles | جسدك يقوم باصدار اهتزازات يمكنني الشعور فيها |
Vou implantar um eléctrodo onde os sinais nervosos, geram os seus tremores. | Open Subtitles | أنا سأزرع قطب كهربائي حيث الاشارات العصبية تولد اهتزازات خاصة |